Livarno Z30330 User Manual

Led fibre optic lamp

Advertising
background image

DK

FI

tu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen
liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

J

Älä koskaan manipuloi tai avaa valaisimen rungon

2

sisusta.

J

Älä altista laitetta

... äärimmäisille lämpötiloille;

... voimakkaalle tärinälle;

... kovalle mekaaniselle rasitukselle

... välittömälle auringonpaisteelle.

Tuote voi muuten vahingoittua.

J

Asiantuntematttomista korjausyrityksistä voi olla seurauksena
loukkaantumisia sekä vaaroja käyttäjälle. Korjaukset saa suo-
rittaa ainoastaan valmistaja tai tämän huoltopalvelu tai vastaava
alan ammattihenkilö.

J

Pidä tuote aina puhtaana.

J

LEDejä

3

ei voida vaihtaa.

Q

Paristojen turvallisuusohjeet

VAROLTUS!

HENGENVAARA! Paristot eivät kuulu

lasten käsiin. Älä unohda paristoja mihinkään ilman valvontaa.
On olemassa vaara, että lapset tai lemmikkieläimet voivat niellä
paristot. Käänny heti lääkärin puoleen, jos joku on niellyt pariston.

J

RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ei ladat-
tavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai
avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentu-

minen, palovaara tai halkeaminen.

J

Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat
räjähtää.

J

Poista käytetyt paristot välittömästi pois tuotteesta. Ne voivat
aiheuttaa vuotoriskin.

J

Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä ainoastaan
samantyyppisiä paristoja.

J

Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paris-
toja yhdessä.

J

Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.

J

Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat ihokosketuksessa
syövyttää ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti
aina sopivia suojakäsineitä!

J

Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan pois käytöstä.

J

Noudata paristoja paikoilleen asentaessasi napaisuusmerkin-
töjä! Nämä näytetään paristotilassa. Muussa tapauksessa
paristot voivat räjähtää.

J

Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat tai käytetyt
paristot voivat vuotaa. Vuotava kemiallinen neste vaurioittaa
tuotetta.

DK

FI

Fiberlampe med LED

Q

Anvendelse efter bestemmelsen

Dette produkt er udelukkende egnet til drift indendørs. Produktet er
ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats.

Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i
husholdningen.

Q

Beskrivelse af delene

1

Fiberglas-opsats

2

Lyslegeme

3

LED’er (i lyslegemet)

4

Batteribeholderåbner

5

Batteribeholderdæksel

6

Batteribeholder

7

TÆND- / SLUK-knap

Q

Tekniske specifikationer

Lamper: 3 LED’er (ikke skiftelig)
Batterier: 3 x 1,5 V , AA, (ikke indeholdt i den samlede

levering)

Sikkerhedshenvisninger

Q

Generelle sikkerhedshenvisninger

ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER
BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!

J

Dette apparat er ikke noget legetøj og hører ikke til i børns
hænder. Børn kan ikke erkende de farer, som opstår i omgang
med apparatet.

m OBS! En uhensigtsmæssig håndtering eller tilsidesættelse af

sikkerhedshenvisningerne kan resulter i en farlig strålebelastning.

J

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af
personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller menta-
le evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er
under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og

Led-kuituvalaisin

Q

Määräystenmukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Tuote ei ole
tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.

Tämä tuote ei sovellu kodin normaaliin huonevalais-
tukseen.

Q

Osien kuvaus

1

Lasikuitu lisäkappale

2

Valaismen runko

3

LEDit (valaisimen rungossa)

4

Paristotilan avaaja

5

Paristotilan kansi

6

Paristotila

7

PÄÄLLE- / POIS -kytkin

Q

Tekniset tiedot

Valot:

3 LEDiä (ei voida vaihtaa)

Paristot:

3 x 1,5 V

, AA (ei kuulu toimitukseen)

Turvallisuuohjeet

Q

Yleiset turvallisuusohjeet

SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA
VARTEN!

J

Tämä laite ei ole mikään lasten leikkikalu, se ei kuulu lasten
käsiin. Lapset eivät tunnista laitteen käsittelystä mahdollisesti
uhkaavia vaaroja.

m VARO! Asiantuntemattomasta käsittelystä tai turvallisuusohjeen

noudattamatta jättämisestä voi seurauksena olla vaarallinen
säteilytys.

J

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jot-
ka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoit-
tuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastet-

SE

SE

SE

SE

FI

FI

GB / IE

GB / IE

GB / IE

GB / IE

LED Fibre Optic Lamp

Q

Proper use

This light is suitable only for use indoors. The product is not intended
for commercial use.

Not suitable for ordinary lighting in household
room illumination.

Q

Description of parts

1

Glass-fibre attachment

2

Light body

3

LEDs (in light body)

4

Battery compartment opener

5

Battery compartment cover

6

Battery compartment

7

ON / OFF switch

Q

Technical details

Bulbs:

3 LEDs (not replaceable)

Batteries: 3 x 1.5 V , AA, (not included)

Safety advice

Q

General safety advice

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

J

This device is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur
when handling this device.

m CAUTION! Improper handling or non-observance of the safety

advice can result in dangerous light emissions.

J

This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the

Q

Paristojen paikoilleenasetus ja vaihto

j

Avaa paristotila

6

valaisimen rungon

2

alapuolella. Paina

tätä varten paristotilan avaajaa

4

ja avaa paristotilan kansi

5

.

j

Poista tarvittaessa käytetyt paristot.

j

Aseta kolme uutta paristoa tyyppi 1,5 V AA paristotilaan

6

.

Huomautus: Tarkista, että napaisuus on oikea. Tämä näyte-
tään paristotilassa

6

.

j

Sulje paristolokero

6

. Paina paristolokeron avaaja

4

paris-

tolokerossa

6

olevaan aukkoon, kunnes se lukittuu kuuluvasti.

Q

Käyttöönotto

j

Pistä lasikuitu lisäkappale

1

vasteeseen asti valaisimen

runkoon

2

.

j

Kytke lasikuituvalaisin päälle asettamalla PÄÄLLE- / POIS-kytkin

7

asentoon „on“.

j

Aseta valaisimen runko

2

tasaiselle ja kiinteälle alustalle.

Huomautus: LEDin valot vaihtuvat automaattisesti.

Q

Puhdistus ja hoito

VAROLTUS!

HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU!

Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä
eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen.

j

Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa.

j

Älä käytä puhdistukseen mitään liuotteita, bensiiniä tms. koska
nämä voivat vahingoittaa laitteen.

Q

Jätehuolto

Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia,

Ojonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.

Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.

Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä
tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmu-
kaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja nii-
den aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.

Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin

2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.

Takuu

Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan
ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, si-
nulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuot-
teen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisää-
teisiä oikeuksiasi.

Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäi-
västä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena
tehdystä ostoksesta.

Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy
materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toi-
mitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rauke-
aa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.

Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuot-
teen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pide-
tään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa
esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.

LED-fiberlampa

Q

Avsedd användning

Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Produkten är inte
avsedd för kommersiell verksamhet.

Denna produkt är inte lämplig att användas som
belysning i hushållet.

Q

De olika delarna

1

Glasfibertillsats

2

Lamphus

3

LEDs (i lamphuset)

4

Batterifacksöppnare

5

Batterifackslucka

6

Batterifack

7

TILL- / FRÅN-brytare

Q

Tekniska data

Lampor: 3 lampor (LED) (icke utbytbara)
Batterier: 3 x 1,5 V , AA, (ingår i leveransen)

Säkerhetsanvisningar

Q

Allmänna säkerhetsanvisningar

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.

J

Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn.
Mindre barn förstår inte farorna som lurar i samband med
dylika produkter.

m OBSERVERA! Osakkunnigt handhavande eller icke beak-

tande av säkerhetsanvisningarna kan medföra farlig strålning.

J

Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år
samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de
hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning
av apparaten och om de förstått de risker som användningen

hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.

J

Never interfere with or open the inside of the light body

2

.

J

Never subject the product to

... extreme temperatures,

... strong vibrations,

... high mechanical loads,

... direct sunlight

as they may damage the product.

J

Incompetent attempts at repair may lead to serious injury and
hazard to the user. Repairs must be carried out only by the
manufacturer, his authorised service agent or someone with
the equivalent expertise.

J

Always keep the product clean.

J

The LEDs

3

cannot be replaced.

Q

Battery Safety Instructions

WARNING!

DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the

reach of children. Do not leave batteries lying around. There is
a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.

J

EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonre-
chargeable batteries, short-circuit and / or open
batteries. This can cause them to overheat, burn or

burst.

J

Never throw batteries into fire or water. The batteries may
explode.

J

Remove spent batteries from the product immediately. Other-
wise there is an increased risk of leakage.

J

Always replace the three batteries at the same time and only
use batteries of the same type.

J

Do not use different types of batteries or mix used and new
batteries together.

J

Check regularly that the batteries are not leaking.

J

Leaked or damaged batteries can cause chemical burns if
they come into contact with the skin; in such cases you must
wear suitable protective gloves.

J

Remove the batteries from the product if it is not in use for any
length of time.

J

Make sure that the polarity is correct when you insert the batteries.
This is indicated in the battery compartment. The batteries can
otherwise explode.

J

Remove used batteries from the device. Very old or used batteries
may leak. The chemical fluid can damage the product.

Q

Inserting and replacing the batteries

j

Open the battery compartment

6

on the underside of the light

body

2

. To do this press the battery compartment opener

4

and then open the battery compartment cover

5

.

j

Remove the used batteries, if present.

j

Insert three new batteries type 1.5 V, , AA into the battery
compartment

6

.

Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment

6

.

j

Close the battery compartment

6

. To do this press the battery

compartment opener

4

into the recess in the battery compart-

ment

6

until it is clearly engaged.

Q

Preparing the product for use

j

Insert the glass-fibre attachment

1

into the light body

2

until

it meets the stop.

j

Switch the optical fibre light on by placing the ON / OFF
switch

7

into the “on” position.

j

Place the light body

2

down on a flat, solid surface.

Note: The colours of the LEDs change automatically.

Q

Cleaning and care

WARNING!

RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!

For electrical safety reasons, never clean the light with water or
other fluids or immerse it in water.

j

Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.

j

Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the product.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable

materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be ob-
tained from your local authority.

Defective or used batteries have to be recycled in line with Direc-
tive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device via the re-
cycling facilities provided.

Warranty

The device has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product de-
fects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.

The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.

The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or maintained.

The warranty applies to faults in material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten
i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfalls-
hantering. Information om återvinningsstationer och de-
ras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.

Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt
EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten
till befintliga återvinningsstationer.

Garanti

Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitets-
krav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som
redovisas nedan.

Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpda-
tum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot.
Denna handling behövs som bevis för köpet.

Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom
3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfin-
nande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om
produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.

Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti
omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage
och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller
delar tillverkade av glas.

LED-FIBERGLASLEUCHTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED-FIBERLAMPA

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED-KUITUVALAISIN

Käyttö- ja turvaohjeet

LED FIBRE OPTIC LAMP

Operation and Safety Notes

FIBERLAMPE MED LED

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen
person.

J

Manipulera och öppna aldrig lamphusets inre

2

.

J

Utsätt inte produkten för

... extrem temperatur

... starka vibrationer

... mekanisk belastning

... direkt solljus

Risk för skadad produkt föreligger.

J

Osakkunniga reparationsförsök kan medföra allvarliga per-
sonskador och risker för användaren. Reparationer får endast
utföras av tillverkaren, kundtjänst eller likvärdiga behörig
personal.

J

Håll alltid produkten ren.

J

Lamporna (LED)

3

är inte utbytbara.

Q

Säkerhetsråd angående batterierna

VARNING!

LIVSFARA! Batterier ska inte komma i händerna

på barn. Låt inga batterier ligga utspridda. Det finns risk för
att barn eller husdjur svälja dem. Skulle detta ändå hänt, upp-
sök genast läkare.

J

EXPLOSIONSRISK! Försök aldrig att ladda
engångsbatterier, kortslutning dem och / eller öppna
batterierna. Det kan leda till överhettning samt

brandfara och batterierna kan sprängas.

J

Kasta aldrig batterierna in i eld eller i vattnet. Batterierna kan
explodera.

J

Plocka genast förbrukade batterier ur produkten. Annars finns
risk för att de läcker.

J

Byt alltid alla tre batterierna samtidigt och lägg in batterier av
samma typ.

J

Använd inte olika batterityper eller redan använda och nya
batterier samtidigt.

J

Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker.

J

Läckande eller skadade batterier kan orsaka frätskador, när
de kommer i kontakt med huden. Använd i ett sådant fall alltid
lämpliga skyddshandskar!

J

Plocka ur batterierna, om produkten inte ska användas under
en längre tid.

J

Vid insättning av batterierna, kontrollera att polerna kopplas
rätt! Det finns en indikering i batterifacket.
Felkoppling kan leda till att batterierna exploderar.

J

Plocka förbrukade batterier ur instrumentet. Mycket gamla
eller begagnade batterier kan läcka. Den kemiska vätskan
skadar produkten.

Q

Lägga in och byta batterier

j

Öppna batterifacket

6

på lamphusets

2

undersida. Tryck

på batterifacksöppnaren

4

och öppna batterifacksluckan

5

.

j

Ta ur de tomma batterierna.

j

Lägg in tre nya batterier av typ 1,5 V , , AA i batterifacket

6

.

Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas
på batterifacket

6

.

j

Stäng batterifacket

6

. För detta ändamål tryck in batterifa-

ckets öppnare

4

i batterifackets

6

öppning, tills öppnaren

klickar fast hörbart.

Q

Idrifttagning

j

Skjut in glasfibertillsatsen

1

till anslag i lamphuset

2

.

j

Tänd glasfiberlampan genom att skjuta TILL- / FRÅN-brytaren

7

till “on“.

j

Placera lamphuset

2

på jämnt och fast underlag.

Obs: Färgerna i lamporna växlar automatiskt.

Q

Rengöring och skötsel

VARNING!

LIVSFARA! RISK FÖR ELSTÖTAR FÖRE-

LIGGER! Lampan får inte rengöras med vatten eller annan vätska,
heller inte nedsänkas i vatten. Tänk på elsäkerheten.

j

Använd torr luddfri duk för rengöring.

j

Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Produkten kan
skadas.

Q

Avfallshantering

Förpackningen består av miljövänligt material, som kan

lämnas på lokala återvinningsplatser.

Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.

LED FIBRE OPTIC LAMP

forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres
af børn uden opsyn.

J

Manipuler og åben aldrig lyslegemets

2

indre.

J

Udsæt ikke produktet for

... ekstreme temperaturer,

... alvorlige rystelser,

... stor mekanisk belastning,

... direkte sollys.

Ellers kan produktet blive beskadiget.

J

Uhensigtsmæssige reparationsforsøg kan resultere i alvorligek-
væstelser og fare for brugeren. Reparationer må udelukkende
foretages af producenten, hans servicestedfortræder eller en
lignende fagmand.

J

Hold altid produktet rent.

J

LED’erne

3

er ikke udskiftelige.

Q

Sikkerhedshenvisninger for batterier

ADVARSEL!

LIVSFARE! Batterier hører ikke til i børnehænder.

Lad ikke batterier ligge fremme. Der er risiko for, at børn eller
kæledyr sluger dem. Søg lægehjælp med det samme, hvis et
blev slugt.

J

EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig ikke genopla-
delige batterier op, kortslut dem ikke og / eller
åben dem ikke. Det kan resultere i overophedning,

brandfare og sprængning.

J

Kast aldrig batterier i ild eller vand. Batterier kan eksplodere.

J

Brugte batterier fjernes fra apparatet omgående. Ellers er der
øget risiko for udløb!

J

Byt altid alle tre batterier samtidigt og erstat dem udelukkende
med batterier af samme type.

J

Anvend ikke forskellige typer eller brugte og nye batterier
sammen.

J

Kontroller batterierne jævnligt for utætheder.

J

Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger
ved berøring med huden; tag derfor i dette tilfælde egnede
beskyttelseshandsker på!

J

Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke anvendes i
længere tid.

J

Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelse!
Denne vises i batteribeholderen. Ellers kan batterierne
eksplodere.

J

Brugte batterier fjernes fra apparatet. Meget gamle eller brugte
batterier kan løbe ud. Den kemiske væsker fører til skader på
produktet.

LAMPE À LED ET FIBRE DE VERRE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

LED-GLASVEZELLAMP

Bedienings- en veiligheidsinstructies

1

3

2

2

5

7

4

6

IAN 100438

Advertising