Livarno 103756-14-01-BS/ 103756-14-02-BS User Manual

Ab c d e

Advertising
background image

SI

SI

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

Q

Disposal

The packaging and

ancillary packing

consist entirely of

environmentally-friendly

materials. They can be disposed

of at your local recycling facility.

The symbol of the

wheelie bin with the

line through it means

that, in the European Union, the

product has to be disposed of in

a separate refuse collection.

This applies to the product and

to all components bearing this

symbol. Products marked in this

way may not be disposed of

along with normal domestic

waste but have to be handed in

at a recycling collection point

for electrical and electronic

appliances. Recycling

helps to reduce the consumption

of raw materials and to ease the

burden on the environment.

Q

Warranty

The device has been

manufactured to strict quality

guidelines and meticulously

examined before delivery. In the

event of product defects you

have legal rights against the

retailer of this product. Your

legal rights are not limited in

any way by our warranty

detailed below.

The warranty for this device is 3

years from the date of purchase.

Should this device show any

fault in materials or manufacture

within three years from the date

of purchase, we will repair or

replace it - at our choice - free

of charge to you.

Rögzítse a lámpát a falra

szerelést szolgáló lyukakkal

5

a csavarokra 11.

Dugja a hálózati csatlakozó

dugós csatlakozó kábelt 7

a kábel csatlakozó

dugaljába 2 .

Dugja a csatlakozó kábelt

hálózati csatlakozó dugóját

7

a hálózati csatlakozó

dugaljzatba. A lámpája

most készen áll az

üzemelésre.

Bővítés

Tudnivaló: Ügyeljen arra,

hogy csak maximálisan 3

azonos típusú (103756-14-02)

beépíthető lámpát szabad

egy csatlakozó dugaljzaton

keresztül összekapcsolni.

Minden további lámpát a

leírtak szerint kb. 15 cm

távolságra kell felszerelni.

Távolítsa el a védősapkát 4

a csavar kicsavarása által.

Kösse össze a két beépíthető

lámpát a bővítő kábelnek 8

a csatlakozó dugaljzathoz

2

való csatlakoztatásával.

Ebben az esetben az áram-

ellátó hálózathoz történő

csatlakoztatáshoz csak egy

csatlakozó kábelre 7 van

szüksége.

VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,

hogy az összes beépíthető

lámpa a bővítő kábelek 8

segítségével egymással

össze legyen kötve, mielőtt

a hálózati kábelt a hálózati

csatlakozó dugaljzathoz

csatlakoztatja.

Karbantartás és

tisztítás

Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.

ütközésig a rögzítő sínre 9

(lásd a C ábrát).

Tolja a másik rögzítő sínt 9

úgy a beépíthető lámpa

hornyába 6 , hogy a furat

látható legyen. Csavarozza

azt szintén szorosra (lásd a D

ábrát).

Most tolja a beépíthető

lámpát egy keveset jobbra.

A két rögzítő sín 9 most

szilárdan kell álljon (lásd az

E ábrát). Vizsgálja meg a

beépíthető lámpa szilárd

tartását.

Dugja a csatlakozó kábel 7

dugóját a csatlakozó

dugaljzatba 2 .

Dugja a csatlakozó kábel 7

hálózati csatlakozó dugóját

egy hálózati csatlakozó

dugaljzatba. A beépíthető

lámpája most készen áll az

üzemelésre.

A 103756-14-02

lámpa falra

szerelése

Mérje be a furatok számára

a fali, ill. szerelési felületet.

A pontos beállításhoz

használjon egy vízmértéket.

Jelölje meg egymástól

432 mm–es távolságra a

két rögzítő lyuk helyét.

Most fúrja ki a rögzítő

lyukakat (ø kb. 6 mm,

mélység kb.30 mm).

VIGYÁZAT! Biztosítsa,

hogy esetleges vezetékeket

ne rongáljon meg.

Dugja a szállítmánybeli

tipliket 10 a kifúrt lyukakba.

Csavarja a szállítmánybeli

csavarokat 11 a tiplikbe és

hagyja azok fejét kb.

1,3 mm-re a faltól ill.

szerelési felülettől elállni.

egy hálózati csatlakozó

dugaljzatba. A beépíthető

lámpája most készen áll az

üzemelésre.

Tudnivaló: A lámpát csak

a szállítmánybeli hálózati

adapterrel használja

(LPS03-120-0250-2). Egy

másik hálózati adapter

használata miatti károk

kizártak a garanciális

igényből.

A 103756-14-02

lámpa szerelése

Használja a beépítéshez a

rögzítő síneket 9 (lásd a B

ábrát) és a csavarokat 12.

Mérje ki megfelelően a fel-

szereléshez szükséges felü-

letet. A pontos beállításhoz

használjon segédeszközként

egy vízmértéket. Jelölje meg

a fúrások helyét és fúrja ki

azokat előre.

Jelőlje meg egymástól

533 mm –es távolságra a

két rögzítő lyuk helyét. Fúrja

ki a lyukakat, átmérőjük kb.

2 mm, mélységük kb.10 mm.

Tudnivaló: A szállítmány-

beli csavarok függő szekré-

nyek alá történő standard

felszereléshez és nem minden

falfajtára alkalmasok. Beton

falakra történő felszereléshez

például használjon speciális

tipliket és csavarokat. Esetleg

informálódjon a megfelelő

rögzítő anyagokról egy

szakkereskedésben.

Előbb csak az egyik rögzítő

sínt 9 csavarozza a

szállítmánybeli csavarokkal

12

az előre kifúrt helyre.

Helyezze a beépíthető lám-

pát a felszerelési felületre és

tolja azt a horony 6

Szerelje fel a lámpát úgy,

hogy az nedvességtől,

széltől és

szennyeződésektől védve

legyen.

Készítse elő gondosan a

szerelést és áldozzon arra

elég időt. Helyezze el előbb

az összes alkatrészeket,

valamint a szükséges

szerszámokat, vagy

anyagokat áttekinthetően és

elérhetően a közelbe.

Legyen állandóan figyelmes!

Ügyeljen mindig arra amit

tesz és járjon el mindig

értelmesen. Semmi esetre se

szerelje a lámpát, ha nem

tud koncentrálni vagy nem

érzi magát jól.

Felszerelés és

üzembevétel

A 103756-14-01

lámpa szerelése

Mérje ki megfelelően a

felszereléshez szükséges

felületet. A pontos

beállításhoz használjon

segédeszközként egy

vízmértéket.

Jelölje meg a fúrások helyét

a beépíthető lámpa

furatainak 1 megfelelően.

Jelőlje meg egymástól

362 mm –es távolságra a

két rögzítő lyuk helyét.

Fúrja ki a lyukakat, az ø kb.

2 mm, mélységük kb.10 mm.

Illessze a beépíthető lámpát

a kifúrt lyukakhoz és

csavarozza a csavarokkal

6

szorosra.

Dugja a csatlakozó kábelt 5

a csatlakozó dugaljzatba 4 .

Dugja a csatlakozó kábel 5

hálózati csatlakozó dugóját

garancia igény

érvénytelenné válik.

Kerülje a tűz és

sérülésveszélye-

ket

SÉRÜLÉSVESZÉLY!

Közvetlenül a kicsomagolás

után vizsgáljon meg minden

fényforrást (LED-et) károso-

dások szempontjából. Ne

szerelje fel a lámpát hibás

fényforrással és/vagy

lámpaüveggel. Ezekben az

esetekben a kicserélés

érdekében vegye fel a

kapcsolatot a szervizzel.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

TÁRGYI KÁROSODÁSOK

VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVE-

SZÉLY! Bizonyosodjon meg

róla, hogy a falba való fúrás

alkalmával ne bukkanhasson

elektromos áram- gáz- vagy

vízvezetékre. Esetleg a

falba való fúrás előtt

vizsgálja meg a fúrás helyét

egy vezetékkeresővel.

ÉGÉSI SÉRÜLÉ-

SEK VESZÉLYE!

Égési sérülések

elkerüléséhez bizonyosodjon

meg róla, hogy mielőtt a

lámpát megérinti az ki

legyen kapcsolva és le

legyen hűlve. A fényforrások

a lámpafej környékén erős

hőt hoznak létre.

Ne használja ezt a lámpát

dimmerrel és elektronikus

kapcsolóval. Arra ez nem

alkalmas.

Így jár el

helyesen

Ellenkező esetben a terméket

károsodás érheti.

Ne erősítse a lámpát nedves

vagy áramvezető alapra.

A LED-eket nem lehet

kicserélni.

Kerülje az

áramütés általi

életveszélyt

Sohase használja a lámpát,

ha rajta valamilyen sérülést

fedez fel.

Károsodások, javítások

vagy más problémák

felmerülése esetén forduljon

a szervizhez vagy egy

elektromos szakemberhez.

A felszerelés előtt kapcsolja

ki a biztosító szekrénynél az

áramkört, vagy távolítsa el

a biztosító szekrényből a

csavaros biztosítókat.

Feltétlenül kerülje el a

lámpának vízzel vagy más

folyadékokkal való

érintkezését.

Sohase nyissa ki az

üzemelési eszközt, illetve ne

dugdosson azokba

valamiféle tárgyakat. Az

ilyen beavatkozások

áramütés általi életveszélyt

jelentenek.

A felszerelés előtt

bizonyosodjon meg arról,

hogy a rendelkezésre álló

feszültség megegyezik e a

lámpa üzemeléséhez

szükséges feszültséggel

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

A 103756-14-01 modellt

csak a szállítmánybeli

dugós tápegységgel

használja, mivel más

esetben valamennyi

Következménykárokért nem

vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy

személyi sérülésekért, melyeket

a szakszerűtlen kezelés, vagy a

biztonsági tudnivalók figyelmen

kívül hagyása okozott, a gyártó

nem áll jót!

A készüléket 8 éves kor

feletti gyermekek, valamint

korlátozott fizikai,

érzékszervi vagy szellemi

képességgel élő vagy nem

megfelelő tapasztalattal és

tudással rendelkező

személyek csak felügyelet

mellett, illetve a készülék

biztonságos használatára

vonatkozó felvilágosítás és a

lehetséges veszélyek

megértése után

használhatják. A gyermekek

nem játszhatnak a

készülékkel. A tisztítást és az

ápolást gyermekek

felügyelet nélkül nem

végezhetik.

Ne hagyja a lámpát, vagy a

csomagolóanyagokat

felügyelet nélkül széjjel

heverni. A műanyag-

fóliák / -zacskók, sztiropor-

darabok, stb. a gyerekek

számára veszélyes

játékszerek lehetnek.

VIGYÁZAT!

ROBBANÁS-

VESZÉLY! Ne

használja a lámpát

robbanásveszélyes

környezetben, amelyben

gyúlékony gőzök, gázok

vagy porok vannak.

Ne tegye ki a lámpát a

napsugarak közvetlen

hatásának, esőnek,

hóesésnek vagy fagyoknak.

9

Rögzítő sín

10

Tipli

11

csavar a falra szereléshez

12

Csavar a beépítéshez

Műszaki adatok

103756-14-01

Üzemi feszültség: 12 V

Fényforrás:

6 x nagytelj-

esítményű

LED

LED:

6 x 0,5 W

Névleges

teljesítmény:

max. 3 W

Védettségi osztály:

Hálózati adapter:

Névleges primer

feszültség:

100–240 V∼

50–60 Hz

Névleges szekunder

feszültség:

12 V

250 mA

Védettségi osztály:

Hálózati adapter (modell

száma: LPS03-120-0250-2)

DEKRA / GS bevizsgált.

103756-14-02

Üzemi feszültség: 230–240 V∼

50 Hz

Fényforrás:

4 x nagytel-

jesítményű

LED

LED:

4 x 0,5 W

Névleges

teljesítmény:

max. 3 W

Védettségi osztály:

Biztonság

Biztonsági

utalások

Károkra, melyeket a jelen kezelési

útmutató figyelmen kívül hagyása

okoz, a garanciaigény

érvénytelen!

OSTROŻNIE! Nie używać

rozpuszczalników, benzyny

itp.

NIEBEZ-

PIECZEŃSTWO

UTRATY ŻYCIA

WSKUTEK PORAŻENIA

PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM! Ze

względów bezpieczeństwa

elektrycznego listwy nie

należy czyścić wodą lub

innymi płynami ani też

zanurzać jej w wodzie. Do

czyszczenia należy używać

wyłącznie suchej,

niestrzępiącej się szmatki.

Utylizacja

Opakowanie

i materiał

opakowaniowy

wykonane są z materiałów

przyjaznych środowisku. Można

je wyrzucić do pojemnika na

odpady przeznaczone do

recyklingu.

Symbol

przekreślonego

pojemnika na

odpady oznacza, że na

terytorium Unii Europejskiej

produkt podlega selektywnej

zbiórce odpadów. Dotyczy to

produktu oraz wszystkich części

wyposażenia oznaczonych tym

symbolem. Oznaczonych w ten

sposób produktów nie należy

wyrzucać razem z odpadami

domowymi, lecz przekazać do

recyklingu w punkcie zbiórki

zużytych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych.

Recykling przyczynia się do

zmniejszenia zużycia surowców

Rozszerzenie

Wskazówka: Zwrócić

uwagę, aby nie łączyć

szeregowo więcej niż

trzech listew tego samego

typu (103756-14-02).

Każdą następną listwę

należy montować

w odległości ok. 15 cm, jak

podano w opisie.

Usunąć kapturek ochronny

4

, wykręcając śrubę. Za

pomocą przewodu

rozszerzającego 8

połączyć obydwie listwy

oświetleniowe z gniazdkiem

2

. Do zasilania

elektrycznego potrzebny

jest w takim wypadku tylko

jeden kabel zasilający 7 .

OSTROŻNIE! Należy

mieć na uwadze, że przed

włożeniem kabla

zasilającego do gniazdka

sieciowego wszystkie listwy

oświetleniowe muszą być

najpierw połączone ze

sobą za pomocą przewodu

rozszerzającego 8 .

Konserwacja

i czyszczenie

Odczekać, aż listwa całkowicie

ostygnie.

NIEBEZ-

PIECZEŃSTWO

UTRATY ŻYCIA

WSKUTEK PORAŻENIA

PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM! Przed

przystąpieniem do

wykonywania wszelkich

prac przy listwie należy

wyłączyć obwód prądu w

skrzynce bezpiecznikowej

lub wyjąć z niej

bezpieczniki wkręcane.

Następnie włożyć wtyczkę

sieciową kabla zasilającego

7

do gniazdka sieciowego.

Listwa oświetleniowa jest

gotowa do użytku.

Montaż listwy

103756-14-02

na ścianie

Wymierzyć miejsca na

ścianie względnie

powierzchni montażowej

pod otwory montażowe.

W celu dokładnego

ustawienia należy użyć

poziomicy.

W odległości 432 mm

zaznaczyć miejsca obydwu

otworów mocujących.

Nawiercić otwory

mocujące (ø ok. 6 mm,

głębokość ok. 30 mm).

OSTROŻNIE! Upewnić

się, że w trakcie wiercenia

nie zostaną uszkodzone

przewody.

Dołączone do zestawu kołki

10

wprowadzić do

otworów. Dołączone do

zestawu wkręty 11 wkręcić

w kołki rozporowe w ten

sposób, aby odstawały od

ściany lub powierzchni

montażowej o około

1,3 mm.

Przymocować listwę

odpowiednimi otworami do

montażu na ścianie 5 na

wkrętach 11.

Włożyć kabel zasilający

z wtyczką sieciową 7 do

gniazdka na listwie 2 .

Włożyć wtyczkę sieciową

kabla zasilającego 7 do

gniazdka sieciowego.

Listwa oświetleniowa jest

gotowa do użytku.

W odległości 533 mm

zaznaczyć miejsca obydwu

otworów mocujących.

Wywiercić otwory

o średnicy ø ok. 2 mm

i głębokości ok. 10 mm.

Wskazówka: Wkręty

dołączone do zestawu

przeznaczone są do

montażu standardowego

pod szafkami wiszącymi

i nie nadają się do montażu

na każdym rodzaju ściany.

W przypadku mocowania

na ścianach betonowych

należy zastosować specjalne

kołki rozporowe i wkręty.

W sprawie odpowiednich

elementów mocujących

należy zasięgnąć porady w

specjalistycznym sklepie.

W nawierconych miejscach

przykręcić najpierw jedną z

szyn mocujących 9 , uży-

wając wkrętów dołączonych

do zestawu 12.

Przyłożyć płasko listwę

oświetleniową do

powierzchni montażowej i

nasunąć rowek 6 aż do

oporu na szynę mocującą

9

(patrz rys. C).

Wsunąć drugą szynę

mocującą 9 do rowka 6

listwy oświetleniowej w ten

sposób, aby wywiercony

otwór był widoczny.

Przykręcić również tę szynę

mocującą (patrz rys. D).

Przesunąć listwę oświetle-

niową nieco w prawo.

Obydwie szyny mocujące

9

należy unieruchomić

(patrz rys. E). Sprawdzić

pewne osadzenie listwy

oświetleniowej.

Włożyć kabel zasilający 7

do gniazdka 2 .

ustawienia należy użyć

poziomicy.

Zaznaczyć miejsca

nawiercenia otworów

zgodnie z rozmieszczeniem

otworów 1 w listwie

oświetleniowej.

W odległości 362 mm

zaznaczyć miejsca obydwu

otworów mocujących.

Wywiercić otwory

o średnicy ø ok. 2 mm

i głębokości ok. 10 mm.

Przyłożyć listwę oświetle-

niową odpowiednio do

nawierconych otworów i

przykręcić za pomocą

wkrętów 6 .

Włożyć kabel zasilający 5

do gniazdka 4 .

Włożyć wtyczkę sieciową

kabla zasilającego 5 do

gniazdka. Listwa

oświetleniowa jest gotowa

do użytku.

Wskazówka: Listwy

należy używać wyłącznie

w połączeniu z zasilaczem

dołączonym do zestawu

(LPS03-120-0250-2).

Uszkodzenia spowodowane

używaniem innego zasilacza

nie są objęte gwarancją.

Montaż listwy

oświetleniowej

103756-14-02

Do montażu podszafkowego

użyć szyn mocujących 9

(patrz również rys. B) oraz

wkrętów 12.

Wymierzyć odpowiednio

powierzchnię do montażu.

W celu dokładnego

ustawienia należy użyć

poziomicy. Zaznaczyć

miejsca nawiercenia

otworów i je nawiercić.

Aby uniknąć oparzeń, przed

dotknięciem listwy upewnić

się, że jest wyłączona i nie

jest nagrzana. Diody

powodują silne

nagrzewanie klosza.

Listwy nie należy używać

w połączeniu z regulatorami

jasności światła lub

wyłącznikami elektronicznymi.

Listwa nie jest do tego

przystosowana.

Prawidłowy

sposób

postępowania

Lampę zamontować w taki

sposób, aby była chroniona

przed wilgocią, wiatrem i

zanieczyszczeniem.

Należy starannie

przygotować montaż

i zarezerwować sobie

wystarczającą ilość czasu.

Przed montażem

przygotować wszystkie

elementy oraz dodatkowe

narzędzia lub materiały, tak

aby były łatwo dostępne.

Zachowywać ostrożność!

Zwracać uwagę na

wykonywane czynności

i zawsze kierować się

rozsądkiem. Nie wykonywać

montażu listwy w razie

braku koncentracji lub

złego samopoczucia.

Montaż i

uruchomienie

Montaż listwy

oświetleniowej

103756-14-01

Wymierzyć odpowiednio

powierzchnię do montażu.

W celu dokładnego

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

Modelu 103756-14-01

należy używać wyłącznie

w połączeniu z zasilaczem

dołączony do zestawu, w

przeciwnym wypadku prawo

do gwarancji wygasa.

Unikać niebezpie-

czeństwa pożaru

i odniesienia

obrażeń ciała!

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ODNIESIENIA OBRAŻEŃ

CIAŁA! Bezpośrednio po

rozpakowaniu należy

skontrolować każdą diodę

oraz klosz pod kątem

występowania uszkodzeń.

Nie należy montować listwy

oświetleniowej, jeżeli diody

lub klosze są uszkodzone.

W takim przypadku należy

skontaktować się z punktem

serwisowym w celu

wymiany urządzenia.

NIEBEZ-

PIECZEŃSTWO PORA-

ŻENIA PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM! NIE-

BEZPIECZEŃSTWO

WYSTĄPIENIA SZKÓD

MATERIALNYCH! NIE-

BEZPIECZEŃSTWO OD-

NIESIENIA OBRAŻEŃ!

Przed wywierceniem

otworów w ścianie należy

sprawdzić położenie

przewodόw elektrycznych,

gazowych lub wodnych,

aby uniknąć ich uszkodzenia.

W razie potrzeby skorzystać

z wykrywacza przewodów.

NIEBEZPIE-

CZEŃSTWO

OPARZENIA!

deszczu, śniegu lub lodu.

W przeciwnym wypadku

może dojść do uszkodzenia

produktu.

Listwy nie należy mocować

na wilgotnym lub przewo-

dzącym prąd podłożu.

Wymiana diody LED jest

niemożliwa.

Unikać niebezpie-

czeństwa utraty

życia wskutek po-

rażenia prądem

elektrycznym

Nigdy nie należy używać

listwy w przypadku

stwierdzenia jakichkolwiek

uszkodzeń.

W przypadku uszkodzeń,

konieczności naprawy lub

innych problemów należy

zwrócić się do punktu

serwisowego lub do

specjalisty elektryka.

Przed montażem należy

wyłączyć dopływ prądu w

skrzynce bezpiecznikowej

lub wyjąć z niej bezpieczniki

wkręcane.

Należy bezwzględnie unikać

kontaktu oprawy oświetleniowej

z wodą lub innymi cieczami.

Nigdy nie należy otwierać

elementów elektrycznych lub

wkładać do nich jakichkolwiek

przedmiotów. Tego rodzaju

ingerencje stwarzają

niebezpieczeństwo utraty

życia wskutek porażenia

prądem elektrycznym.

Przed montażem należy

upewnić się, że napięcie

dostępne w sieci jest zgodne

z wymaganym napięciem

roboczym listwy oświetleniowej

Nie ponosimy

odpowiedzialności za szkody

pośrednie! W przypadku szkód

materialnych lub osobowych,

które powstały wskutek

niewłaściwego obchodzenia się

z urządzeniem lub

nieprzestrzegania wskazówek

dotyczących bezpieczeństwa,

nie ponosimy żadnej

odpowiedzialności!

Niniejsze urządzenie może

być używane przez dzieci

od lat 8 oraz przez osoby z

obniżonymi zdolnościami

fizycznymi, sensorycznymi

lub mentalnymi lub brakiem

doświadczenia i/lub wiedzy,

jeśli pozostają pod nadzorem

lub zostały pouczone w

kwestii bezpiecznego użycia

urządzenia i rozumieją

wynikające z niego zagrożenia.

Dzieci nie mogą bawić się

urządzeniem. Czyszczenie i

konserwacja przez użytkownika

nie mogą być bez nadzoru

przeprowadzane przez dzieci.

Lampy oraz opakowania nie

należy pozostawiać bez

nadzoru. Folie / torebki

plastikowe, elementy ze

styroporu etc. mogą stać się

niebezpieczną zabawką

dla dzieci.

OSTROŻNIE!

NIEBEZPIE-

CZEŃSTWO

WYBUCHU!

Nie używać lampy w

otoczeniu zagrożonym

eksplozją, w którym

występują łatwopalne opary,

gazy lub pyły.

Nie wystawiać lampy na

bezpośrednie działanie

promieni słonecznych,

8

Przewód rozszerzający

9

Szyna mocująca

10

Kołek rozporowy

11

Wkręt do montażu ściennego

12

Wkręt do montażu

podszafkowego

Dane techniczne

103756-14-01

Napięcie robocze: 12 V

Źródło światła:

6 x dioda

Power-LED

Diody LED:

6 x 0,5 W

Moc znamionowa: maks. 3 W

Stopień ochrony:

Zasilacz:

napięcie znamionowe,

pierwotne:

100–240 V∼

50–60 Hz

napięcie znamionowe,

wtórne:

12 V

250 mA

Stopień ochrony:

Zasilacz sieciowy (model nr:

LPS03-120-0250-2), certyfikat

DEKRA / GS.

103756-14-02

Napięcie robocze: 230–240 V∼

50 Hz

Źródło światła:

4 x dioda

Power-LED

Diody LED:

4 x 0,5 W

Moc znamionowa: maks. 3 W

Stopień ochrony:

Bezpieczeństwo

Wskazówki

dotyczące

bezpieczeń-

stwa

W przypadku szkód spowodowa-

nych nieprzestrzeganiem

niniejszej instrukcji obsługi

prawo do gwarancji wygasa!

LISTWA

OŚWIETLENIOWA LED

Zastosowanie

zgodne z

przeznaczeniem

Listwy oświetleniowe

103756-14-01 i 103756-14-02

służą do oświetlania

i przeznaczone są do montażu na

meblach. Listwę oświetleniową

103756-14-02 można

zamontować również na ścianie.

Produkt może być używany

wyłącznie w suchych

pomieszczeniach wewnętrznych.

Wymiana diod LED jest niemożliwa.

Listwę oświetleniową można

zamocować na wszystkich

powierzchniach o normalnym

stopniu palności. Produkt jest

przeznaczony wyłącznie do

użytku w gospodarstwie domowym.

Opis elementów

103756-14-01

1

Otwór

2

Diody LED

3

Przełącznik WŁĄCZ /

WYŁĄCZ (dotykowy)

4

Gniazdko do podłączenia

kabla zasilającego

5

Zasilacz z przewodem

przyłączeniowym (długość

ok. 2 m)

6

Wkręt

103756-14-02

1

Przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ

2

Gniazdko do podłączenia

kabla zasilającego

3

Diody LED

4

Kapturek ochronny

5

Otwór do montażu ściennego

6

Rowek do szyny mocującej

7

Kabel zasilający z wtyczką

sieciową

additional light at a

distance of approx. 15 cm

as described.

j

Remove the protective cap

4

by unscrewing the

screw. Connect the two

under-unit lights to the

socket 2 using the

extension lead 8 . Then

you only need one

connection lead 7 for the

power supply.

j

CAUTION! First ensure

that all the under-unit lights

are connected by an

extension lead 8 before

you insert the mains lead

into the mains socket.

Q

Maintenance and

Cleaning

Allow the lamp to cool down

completely.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC

SHOCK! Before carrying

out any tasks on the lamp,

switch off the electrical

circuit at the circuit breaker

box or remove the fuse from

the fuse box.

j

CAUTION! Do not use

solvents, petrol etc.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC

SHOCK! For reasons of

electrical safety, the light

must never be cleaned with

water or other fluids or be

immersed in water. When

cleaning, only use a dry,

lint-free cloth.

light is now ready for

operation.

Q

Mounting model

103756-14-02

on a wall

j

Measure up the wall or

mounting surface for drilling

the holes. Use a spirit level

to improve accuracy.

j

Mark the two mounting

holes a distance of approx.

432 mm apart.

j

Now drill the mounting

holes (ø approx. 6 mm,

depth approx. 30 mm).

CAUTION! Make sure that

you do not damage any

electrical cables during this

operation.

j

Insert the supplied dowels

10 into the drilled holes.

Insert the supplied screws

11

into the dowels and

tighten them. Let them

project a distance of about

1.3 mm from the wall or

mounting surface.

j

Attach the light to the

screws 11 using the

appropriate wall mounting

holes 5 .

j

Plug the connection cable

with mains plug 7 into the

socket for the connection

cable 2 .

j

Plug the connection cable

with mains plug 7 into the

mains socket. Your light is

now ready for operation.

Extensions

j

Note: Ensure that no more

than 3 under-unit lights of

the same type

(103756-14-02) are

connected together in

series. Install each

Mark where you wish to

drill and pre-drill the holes.

j

Mark the distance of

533 mm for the two fixing

holes. Drill the holes: ø

approx. 2 mm, approx.

10 mm deep.

Note: The supplied screws

are for standard installation

under wall cabinets and are

not suitable for every type

of wall. If installing on

concrete walls, for example,

you will need to use special

dowels and screws.

Information on suitable

installation material can be

obtained from specialist

stores.

j

First screw only one of the

mounting rails 9 in the pre-

drilled positions with the

supplied screws 12.

j

Place the under cabinet

light flat on the mounting

surface and push it onto the

mounting rail 9 up to the

stop in the slot 6 (see Fig. C).

j

Push the second mounting

rail 9 into the slot 6 on

the under cabinet light so

that the drilled hole is

visible. Tighten the screw in

this position (see Fig. D).

j

Now push the under

cabinet light a little to the

right. Both mounting rails

9

should now be firmly

positioned (see Fig. E).

Check that the under

cabinet light is fitted

securely.

j

Plug the connecting lead

7

into the socket 2 .

j

Plug the mains plug of the

connecting lead 7 into a

socket. Your under cabinet

Q

Installation and

operation

Q

Installing light

103756-14-01

j

Measure the space for

installation of the light. Use

a spirit level to position it

correctly.

j

Mark the position of the drill

holes 1 in the under

cabinet light.

j

Mark the two mounting

holes at a distance of

362 mm apart.

j

Drill the holes, ø approx.

2 mm, depth approx.

10 mm.

j

Position the under cabinet

light according to the drilled

holes and tighten the

screws 6 .

j

Plug the connecting lead

5

into the socket 4 .

j

Plug the mains plug of the

connecting lead 5 into a

socket. Your under cabinet

light is now ready for

operation.

Note: Only use the lamp

with the mains adapter it

was delivered with

(LPS03-120-0250-2).

Damage due to use of a

different adapter is not

covered by the guarantee.

Q

Installing light

103756-14-02

j

Use the mounting rails 9

(see also Fig. B) and the

screws 12 for under cabinet

installation.

j

Measure the space for

installation of the light. Use

a spirit level to position it

correctly.

OF ELECTRIC SHOCK!

DANGER OF DAMAGE

TO PROPERTY!

DANGER OF INJURY!

Ensure that you do not strike

electrical cables, gas or

water pipes when you are

drilling into the wall. If

necessary, check the wall

using a suitable detector

before you drill.

J

RISK OF

INJURY FROM

BURNS! Ensure

the lamp has been switched

off and allowed to cool

before you touch it. In this

way you will avoid the

danger of burns. Bulbs give

off a lot of heat around the

top of the lamp.

J

Do not use this light for

dimmers or electronic

switches. It is not suitable

for these purposes.

Working safely

J

Install the lamp so that it is

protected from moisture,

wind and dirt.

J

Make careful preparations

for the assembly and take

sufficient time. Clearly lay

out all components and any

additional tools or materials

that might be required so

that they are readily to

hand.

J

Remain alert at all times

and always watch what you

are doing. Always proceed

with caution and do not

assemble the lamp if you

cannot concentrate or feel

unwell.

J

Never use your lamp if you

discover that it is damaged

in any way.

J

In the event of damage,

repairs or other problems

with the lamp, please

contact the Service Centre

or an electrician.

J

Before installation, switch

off the electrical circuit at

the circuit breaker box or

remove the fuse from the

fuse box.

J

Never let the lamp come

into contact with water or

other liquids.

J

Never open or insert

anything into electrical

fittings or equipment. Doing

this sort of thing can lead to

a serious danger to life from

electric shock.

J

Before assembly, ensure

that the mains voltage

available corresponds to

the operating voltage

necessary of the light

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

J

Use Model 103756-14-01

only with the supplied

plug-in mains adapter.

Failure to comply with this

instruction will invalidate

any warranty claims.

To avoid danger

of fire and injury

J

RISK OF INJURY! Check

every bulb and lampshade

for damage immediately

upon unpacking. Do not fit

the light if the bulbs and / or

lampshades are faulty. If

they are, contact the service

point for a replacement.

DANGER

J

This appliance can be used

by children aged from 8

years and above and

persons with reduced

physical, sensory or mental

capabilities or lack of

experience and knowledge

if they have been given

supervision or instruction

concerning use of the

appliance in a safe way

and understand the hazards

involved. Children shall not

play with the appliance.

Cleaning and user

maintenance shall not be

made by children without

supervision.

J

Do not allow the lamp or

the packaging materials to

lie around unattended.

Plastic film or bags,

Styrofoam etc. can turn into

dangerous toys for children.

J

CAUTION!

DANGER OF

EXPLOSION!

Do not operate the lamp in

potentially explosive

environments in which there

are inflammable vapours,

gases or dusts.

J

Do not expose the lamp to

direct sunlight, rain, snow or

ice. Failure to observe this

advice may result in

damage to the product.

J

Do not attach the light to

damp or conductive

substrates.

LED cannot be replaced.

To avoid danger

to life from

electric shock

Q

Technical data

103756-14-01

Operating voltage: 12 V

Lamps:

6 x power LED

LED:

6 x 0.5 W

Nominal power: max. 3 W

Protection

category:

Main adapter:

Rated voltage,

primary:

100-240V ~

50-60 Hz

Rated voltage,

secondary:

12 V

250 mA

Protection class:

Main adapter (model no.:

LPS03-120-0250-2)

DEKRA / GS standard tested.

103756-14-02

Operating voltage: 230–240 V ~

50 Hz

Lamps:

4 x power LED

LED:

4 x 0.5 W

Nominal power: max. 3 W

Protection

category:

Q

Safety

Safety

advice

The right to claim under the

guarantee shall be rendered

invalid in respect of damage

caused by the non-observance

of these operating instructions!

No liability is accepted for

consequent damage! No

liability is accepted for damage

to property or persons caused

by improper handling or non-

observance of the safety

advice!

LED LIGHT STRIP

Q

Proper use

The under-unit lights

103756-14-01 and

103756-14-02 are intended for

providing illumination and for

mounting on furniture. Under-

unit light 103756-14-02 can

also be mounted on walls. The

product may only be used

indoors in dry rooms. The lamps

cannot be eplaced. The light can

be mounted on all normally

flammable surfaces. This device

is intended for use only in a

domestic, private household

environment.

Q

Description of

parts and features

103756-14-01

1

Drill hole

2

LED

3

ON/OFF switch (“Touch

switch”)

4

Socket for connecting lead

5

Plug-in mains adapter with

connection lead (length

approx. 2m)

6

Screw

103756-14-02

1

ON/OFF switch

2

Socket for connecting lead

3

LED

4

Protective cap

5

Drill hole for wall mounting

6

Slot for mounting rail

7

Connecting lead with mains

plug

8

Extension lead

9

Mounting rail

10

Dowel

11

Screw for wall mounting

12

Screw for under cabinet

installation

A

B

C

D

E

4

103756-14-02

103756-14-02

103756-14-02

103756-14-02

103756-14-02

103756-14-01

50 mm

53 mm

410 mm

545 mm

15 mm

27 mm

3

1

2

6

5

9

5

6

9

5

1 x

8

1 x

7

1 x

9

2 x

10

2 x

11

2 x

12

2 x

LED-LICHTLEISTE

Montage- und Sicherheitshinweise

LED LIGHT STRIP

Operation and Safety Notes

ÁRAMÜTÉS ÁLTALI

ÉLETVESZÉLY! A lámpán

végzendő minden munka

előtt kapcsolja ki a biztosító

szekrénynél az áramkört,

vagy távolítsa el a biztosító

szekrényből a csavarós

biztosítókat.

VIGYÁZAT! Ne használjon

oldószereket, benzint vagy

hasonlókat.

ÁRAMÜTÉS ÁLTALI

ÉLETVESZÉLY! Elektromos

biztonsági okok miatt a

lámpát nem szabad vízzel

vagy más folyadékokkal

tisztítani vagy akár vízbe

meríteni. A tisztításhoz csak

egy száraz szöszmentes

törlőruhát használjon.

Megsemmisítés

A csomagolás és a

csomagoló anyagok

kizárólag

környezetbarát anyagokból

állnak. Azokat a helyi szelektív

gyűjtőtartályokba lehet elhelyezni.

Az áthúzott kerekes

szemétkuka azt jelenti,

hogy a terméket az

Európai Unióban a szétválasztott

hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni.

Ez úgy a termékre, mint az ösz-

szes ezzel a szimbólummal

megjelölt tartozékrészre vonat-

kozik. A megjelölt termékeket

nem szabad a normál háztartási

szemétben mentesíteni, hanem

egy elektromos és elektronikus

készülékek újrahasznosítását

szolgáló gyűjtőhelyek egyikén

kell azokat leadni. Az újraérté-

kesítés hozzájárul a nyersanyagok

Svetila nikoli ne uporabljajte,

če ste odkrili kakršne koli

poškodbe.

V primeru poškodb, popravil

ali drugih težav s svetilom

se obrnite na servisno

službo ali elektrotehnika.

Pred montažo izklopite

tokokrog v omarici z

varovalkami ali odvijte

navojne varovalke iz

omarice z varovalkami.

Obvezno preprečite, da bi

svetilo prišlo v stik z vodo

ali drugimi tekočinami.

Nikoli ne odpirajte

nobenega dela električne

opreme in vanje nikoli ne

vtikajte nobenih predmetov.

Tovrstni posegi predstavljajo

smrtno nevarnost zaradi

električnega udara.

Pred montažo se prepričajte,

da se razpoložljiva

omrežna napetost ujema s

potrebno delovno

napetostjo svetila

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

Model 103756-14-01

uporabljajte samo s

priloženim omrežnim

napajalnikom, drugače

zahtevkov iz naslova

jamstva ni mogoče

uveljavljati.

Preprečite

nevarnost

požara in

poškodb

NEVARNOST POŠKODB!

Takoj po razpakiranju vsako

žarnico in steklo svetila

preverite glede morebitnih

poškodb. Svetila ne

montirajte z okvarjenimi

To napravo lahko

uporabljajo otroci od 8. leta

naprej ter osebe z

zmanjšanimi fizičnimi,

čutilnimi ali duševnimi

sposobnostmi ali osebe s

pomanjkanjem izkušenj in/

ali znanja, če so pod

nadzorom ali če so bili

poučeni o varni uporabi

naprave in razumejo

nevarnosti, do katerih lahko

pride med uporabo. Otroci

se ne smejo igrati z

napravo. Otroci ne smejo

brez nadzora izvajati

čiščenja in vzdrževanja.

Svetila ali embalažnega

materiala ne pustite

nenadzorovano ležati

naokrog. Plastične

folije / vrečke, deli iz

stiropora itn. bi lahko postali

nevarna igrača za otroke.

PREVIDNO!

NEVARNOST

EKSPLOZIJE!

Svetila ne uporabljajte v

potencialno eksplozivnem

okolju, v katerem se

nahajajo vnetljivi hlapi, plini

ali prah.

Svetila ne izpostavljajte

neposrednemu sončnemu

sevanju, dežju, snegu ali

ledu. V nasprotnem primeru

lahko pride do poškodb

izdelka.

Svetila ne montirajte na

vlažno ali električno

prevodno podlago.

LED-lučk se ne da

zamenjati.

Preprečite

smrtno

nevarnost zaradi

električnega udara

LED-

SVETLOBNA LETEV

Navodila za montažo in varnost

LED SVETELNÁ LIŠTA

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

LISTWA

OŚWIETLENIOWA LED

Wskazówki dotyczące montażu

oraz bezpieczeństwa

LED SVĚTELNÁ LIŠTA

Pokyny k montáži a

bezpečnostní pokyny

LED-FÉNYSOR

Használati- és biztonsági

utasítások

103756-14-02

4 3

103756-14-01

2

1

1 x

1

1 x

6

2 x

IAN 103756

LED LIGHT STRIP

The warranty period begins on

the date of purchase. Please

keep the original sales receipt in

a safe location. This document is

required as your proof of

purchase. This warranty

becomes void if the device has

been damaged or improperly

used or maintained.

The warranty applies to faults in

material or manufacture. This

warranty does not cover

product parts subject to normal

wear, thus possibly considered

consumables (e.g. batteries) or

for damage to fragile parts, e.g.

switches, rechargeable batteries

or glass parts.

i tym samym pomaga chronić

środowisko naturalne.

Q

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano

według wysokich standardów

jakości i poddano skrupulatnej

kontroli przed wysyłką. W

przypadku wad produktu

nabywcy przysługują ustawowe

prawa. Gwarancja nie

ogranicza ustawowych praw

nabywcy urządzenia.

Szanowny kliencie, uzyskują

Państwo na niniejsze

urządzenie 3 lata gwarancji od

daty zakupu.

Gwarancja wygasa w razie

zawinionego przez użytkownika

uszkodzenia produktu,

niewłaściwego użycia lub

konserwacji.

W przypadku wystąpienia w

ciągu trzech lat od daty zakupu

wad materiałowych lub

fabrycznych, dokonujemy –

według własnej oceny –

bezpłatnej naprawy lub

wymiany urządzenia.

Świadczenie gwarancyjne

obejmuje wady materiałowe i

fabryczne. Gwarancja nie

obejmuje części produktu

ulegających normalnemu

zużyciu, uznawanych za części

zużywalne (np. baterie) oraz

uszkodzeń części łamliwych, np.

przełączników, akumulatorów

lub wykonanych ze szkła.

elhasználásának a csökkentésé-

hez és a környezet tehermentesí-

téséhez.

Q

Garancia

A készüléket szigorú minőségi

előírások betartásával

gondosan gyártottuk, és

szállítás előtt lelkiismeretesen

ellenőriztük. Ha a készüléken

hiányosságot tapasztal, akkor a

termék eladójával szemben

törvényes jogok illetik meg Önt.

Ezeket a törvényes jogokat a

következőkben ismertetett

garancia vállalásunk nem

korlátozza.

Ön erre a készülékre a vásárlás

időpontjától számított 3 év

garanciát kap. A garanciális idő

a vásárlás dátumával kezdődik.

Kérjük, jól őrizze meg a

pénztári blokkot. Ez a bizonylat

szükséges a vásárlás tényének

az igazolásához.

Ha a készülék vásárlásától

számított három éven belül

anyag- vagy gyártási hiba

merül fel, akkor a választásunk

szerint a készüléket ingyen

megjavítjuk vagy kicseréljük. A

garancia megszűnik, ha a

terméket megrongálták, nem

szakszerűen kezelték vagy

tartották karban.

A garancia az anyag- vagy

gyártáshibákra vonatkozik. A

garancia nem terjed ki azokra a

termékrészekre, melyek normál

kopásnak vannak kitéve és ezért

fogyóeszköznek tekinthetők (pl.

elemek), vagy a törékeny

részekre sérülésére, pl.

kapcsolók, akkuk, vagy üvegből

készült részek.

LED-FÉNYSOR

Rendeltetésszerű

használat

A 103756-14-01 és a

103756-14-02 típusú

beépíthető lámpák bútorokhoz

készültek, megvilágítás és

beszerelés céljából. A

103756-14-02 típusú lámpa

falra is szerelhető. A terméket

csak száraz beltéri

helyiségekben szabad használni.

A világító eszközök nem

cserélhetők ki. A lámpát minden

normál gyúlékony felületre fel

lehet erő-síteni. Ez a készülék

csak privát háztartásokban való

alkalmazá-sokra készült.

A részek

megnevezése

103756-14-01

1

Furat

2

LED

3

EIN-/AUS (BE- / KI)

-kapcsoló („érintő

kapcsoló“)

4

Dugaljzat a csatlakozó kábel

számára

5

Dugaszolható tápegység

csatlakozó vezetékkel

(hossza kb. 2 m)

6

Csavar

103756-14-02

1

EIN-/AUS (BE- / KI)

-kapcsoló

2

Dugaljzat a csatlakozó kábel

számára

3

LED

4

Védősapka

5

Furat a falra szereléshez

6

Horony a rögzítő sínen

7

Csatlakozó kábel hálózati

csatlakozó dugóval

8

Bővítő kábel

LED-SVETLOBNA LETEV

Predvidena

uporaba

Vgradni svetili 103756-14-01 in

103756-14-02 sta namenjeni

za osvetljevanje in montažo na

pohištvo. Vgradno svetilo

103756-14-02 lahko montirate

tudi na steno. Proizvod lahko

uporabljate le v suhih notranjih

prostorih. Žarnic se ne da

zamenjati. Svetilo lahko pritrdite

na vse običajne vnetljive

površine. Ta naprava je izdelana

izključno za uporabo v zasebnih

gospodinjstvih.

Opis delov

103756-14-01

1

Vrtina

2

LED-lučka

3

Stikalo za VKLOP / IZKLOP

(„stikalo na dotik“)

4

Vtičnica za priključni kabel

5

Omrežni napajalnik s

priključno napeljavo

(dolžina pribl. 2 m)

6

Vijak

103756-14-02

1

Stikalo za VKLOP- / IZKLOP

2

Vtičnica za priključni kabel

3

LED-lučka

4

Zaščitni pokrov

5

Vrtina za stensko montažo

6

Utor za pritrdilno opornico

7

Priključni kabel z omrežnim

vtičem

8

Podaljševalni kabel

9

Pritrdilna opornica

10

Zidni vložek

11

Vijak za stensko montažo

12

Vijak za montažo svetila

Tehnični podatki

103756-14-01

Obratovalna

napetost:

12 V

Žarnica:

6 x Power

LED-lučka

LED:

6 x 0,5 W

Nazivna moč:

maks. 3 W

Razred zaščite:

Omrežni adapter:

Nazivna napetost,

primarna:

100–240 V∼

50–60 Hz

Nazivna napetost,

sekundarna:

12 V

250 mA

Razred zaščite:

Omrežni adapter (št. modela:

LPS03-120-0250-2) preverjen

pri DEKRA / GS.

103756-14-02

Obratovalna

napetost:

230–240 V∼

50 Hz

Žarnica:

4 x Power

LED-lučka

LED:

4 x 0,5 W

Nazivna moč:

maks. 3 W

Razred zaščite:

Varnost

Varnostni

napotki

V primeru škode, ki bi nastala

zaradi neupoštevanja navodil za

uporabo, garancijskih zahtevkov

ni mogoče uveljavljati! Za

posredno škodo ne

prevzemamo odgovornosti! Za

materialno škodo ali za

poškodbe oseb, ki bi jih

povzročila nepravilna uporaba

ali neupoštevanje varnostnih

napotkov, ne prevzemamo

odgovornosti!

Advertising
This manual is related to the following products: