Livarno 103756-14-01-BS/ 103756-14-02-BS User Manual

Page 2

Advertising
background image

ansonsten erlöschen jegliche

Gewährleistungsansprüche.

Vermeiden Sie

Brand- und Ver-

letzungsgefahr

J

VERLETZUNGSGEFAHR!

Überprüfen Sie unmittelbar

nach dem Auspacken jedes

Leuchtmittel und

Lampenglas auf

Beschädigungen. Montieren

Sie die Leuchte nicht mit

defekten Leuchtmitteln

und / oder Lampenglas.

Setzen Sie sich in diesem

Fall für Ersatz mit der

Servicestelle in Verbindung.

STROM-

SCHLAGGEFAHR!

GEFAHR EINES

SACHSCHADENS!

ERLETZUNGSGEFAHR!

Vergewissern Sie sich, dass

Sie nicht auf Strom-, Gas-

oder Wasserleitungen stoßen,

wenn Sie in die Wand bohren.

Prüfen Sie ggf. mit einem

Leitungssucher, bevor Sie in

eine Wand bohren.

J

VERBRENN-

UNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher,

dass die Leuchte

ausgeschaltet und

abgekühlt ist, bevor Sie

diese berühren, um

Verbrennungen zu vermeiden.

Leuchtmittel entwickeln im

Bereich des Lampenkopfes

eine starke Hitze.

J

Verwenden Sie diese Leuchte

nicht für Dimmer und

elektronische Schalter. Sie

ist dafür nicht geeignet.

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

SK

SI

SI

SI

Razširitev

Napotek: Pazite na to,

da na eno vtičnico vsega

skupaj priključite le 3

vgradna svetila istega tipa

(103756-14-02). Vsako

nadaljnje svetilo montirajte

na razdalji pribl. 15 cm, kot

je opisano.

Odstranite zaščitni pokrov

4

, tako da odvijete vijak.

Obe vgradni svetili s pomočjo

podaljševalnega kabla 8

priključite na vtičnico 2 .

Za oskrbo s tokom potem

potrebujete samo en

priključni kabel 7 .

PREVIDNO! Upoštevajte,

da morajo biti najprej vsa

vgradna svetila povezana s

podaljševalnim kablom 8 ,

preden omrežni kabel

vtaknete v vtičnico.

Vzdrževanje in

čiščenje

Pustite svetilo, da se popolnoma

ohladi.

SMRTNA

NEVARNOST ZARADI

UDARA ELEKTRIČNEGA

TOKA! Pred vsemi deli na

svetilu izklopite tokokrog v

omarici z varovalkami ali

odvijte navojne varovalke iz

omarice z varovalkami.

PREVIDNO! Ne

uporabljajte topil, bencina

ipd.

SMRTNA

NEVARNOST ZARADI

UDARA ELEKTRIČNEGA

TOKA! Zaradi električne

varnosti svetila nikoli ne

smete čistiti z vodo ali z

drugimi tekočinami ali ga

celo potopiti v vodo. Za

morali biti sedaj trdno

pritrjeni (glejte sliko E).

Preverite, ali je vgradno

svetilo trdno pritrjeno.

Vtaknite priključni kabel 7

v vtičnico 2 .

Vtaknite omrežni vtič

priključnega kabla 7 v

vtičnico. Vaše vgradno

svetilo je sedaj pripravljeno

za obratovanje.

Stenska montaža

svetila 103756-14-

02

Izmerite steno oz. montažno

površino za vrtine. Za

natančno poravnavo

uporabljajte vodno tehtnico.

Označite razdaljo pribl.

432 mm med obema

luknjama za pritrditev.

Sedaj izvrtajte luknji za

pritrditev (ø pribl. 6 mm,

globine pribl. 30 mm).

PREVIDNO! Zagotovite,

da ne more priti do poškodbe

napeljav.

Vstavite priložena zidna

vložka 10 v izvrtani luknji.

Privijte priložena vijaka 11

v zidna vložka, tako da za

pribl. 1,3 mm gledata iz stene

oz. montažne površine.

Pritrdite svetilo s pomočjo

ustreznih vrtin za stensko

montažo 5 na vijaka 11.

Vtaknite priključni kabel z

omrežnim vtičem 7 v

vtičnico za priključni kabel

2

.

Vtaknite priključni kabel z

omrežnim vtičem 7 v

omrežno vtičnico. Vaše

svetilo je sedaj pripravljeno

za uporabo.

Montaža svetila

103756-14-02

Za vgradnjo svetila

uporabite pritrdilne

opornice 9 (glej tudi sliko

B) in vijake 12.

Ustrezno izmerite površino,

na katero boste montirali

svetilo. Za natančno

poravnavo si pomagajte z

vodno tehtnico. Označite

točke za vrtanje in jih

navrtajte.

Označite razdaljo 533 mm

med obema odprtinama za

pritrditev. Zvrtajte luknje s ø

pribl. 2 mm, globine pribl.

10 mm.

Napotek: Priloženi vijaki

so primerni za standardno

vgradnjo pod visečimi

omaricami in niso primerni

za vse vrste sten. Za

namestitev na betonske

stene je na primer treba

uporabiti posebne zidne

vložke in vijake. O

primernem materialu za

namestitev se lahko

pozanimate pri

specializiranem prodajalcu.

Najprej na izvrtine s

priloženimi vijaki 12 privijte

samo eno od obeh

pritrdilnih opornic 9 .

Položite vgradno svetilo na

montažno površino, tako da

se ji povsem prilega, in jo

potisnite do konca utora 6

na pritrdilno opornico 9

(glejte sliko C).

Drugo pritrdilno opornico 9

potisnite v utor 6 svetila

tako, da je vrtina vidna. Tudi

to privijte (glejte sliko D).

Sedaj vgradno svetilo

potisnite malo v desno. Obe

pritrdilni opornici 9 bi

SI

SI

tako, da je pregledno in v

dosegu roke.

Ves čas bodite pozorni!

Pazite na to, kar delate, in

ves čas postopajte

razumno. Svetila v nobenem

primeru ne montirajte, če

niste zbrani ali se ne

počutite dobro.

Montaža in prva

uporaba

Montaža svetila

103756-14-01

Ustrezno izmerite površino,

na katero boste montirali

svetilo. Za natančno

poravnavo si pomagajte z

vodno tehtnico.

V skladu z vrtinami 1 svetila

označite točke za vrtanje.

Označite razdaljo 362 mm

med obema odprtinama za

pritrditev.

Zvrtajte luknje s ø pribl. 2 mm,

globino pribl. 10 mm.

Namestite vgradno svetilo v

skladu z vrtinami in privijte

vijake 6 .

Vtaknite omrežni napajalnik

s priključnim kablom 5 v

vtičnico 4 .

Električni vtič napajalnika s

priključnim kablom 5

vtaknite v vtičnico. Vaše

vgradno svetilo je sedaj

pripravljeno za

obratovanje.

Napotek: Svetilo

uporabljajte samo s

priloženim omrežnim

adapterjem

(LPS03-120-0250-2).

Poškodbe zaradi uporabe

drugega omrežnega

adapterja so izključene iz

obsega garancije.

žarnicami in /ali steklom. V

tem primeru se obrnite na

servis in se dogovorite za

nadomestne dele.

NEVAR-

NOST UDARA

ELEKTRIČNEGA TOKA!

NEVARNOST

POVZROČITVE

MATERIALNE ŠKODE!

NEVARNOST

POŠKODBE! Prepričajte

se, da pri vrtanju v steno ne

boste zadeli ob električno,

plinsko ali vodovodno

napeljavo. Po možnosti to

preverite s pomočjo

iskalnika napeljav, preden

začnete vrtati v steno.

NEVARNOST

OPEKLIN!

Preprečite

nastanek opeklin, tako da

se vedno prepričate, da je

svetilo izklopljeno in

ohlajeno, preden se ga

dotaknete. Žarnice se na

zgornjem delu močno

segrejejo.

Tega svetila ne uporabljajte

za zatemnjevanje in

elektronska stikala. Za

tovrstno uporabo ni

primerno.

Tako ravnate

pravilno

Svetilo montirajte tako, da

je zaščiteno pred vlago in

umazanijo.

Za montažo se skrbno

pripravite in si vzemite

dovolj časa. Vse

posamezne dele in dodatno

potrebno orodje ali material

si predhodno pripravite

SK

SK

SK

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

SI

Upozornění: Dodané

šrouby se hodí pro standardní

montáž pod závěsnými

skříňkami a ne pro každý

druh stěny. Při umístění na

betonových stěnách použijte

například speciální hmoždíky

a šrouby. Informujte se pří-

padně v odborném obchodě na

vhodný upevňovací materiál.

Našroubujte nejprve jednu

z upevňovacích kolejnic 9

s dodanými šrouby 12 do

předvrtaných míst.

Položte svítidlo pro dolní

montáž rovně na montážní

plochu a posuňte ji až na do-

raz drážky 6 na upevňo-

vací kolejnici 9 (viz obr. C).

Zasuňte upevňovací kolej-

nici 9 do drážky 6 svíti-

dla pro dolní montáž tak,

aby byl vývrt viditelný.

Rovněž ji pevně utáhněte

(viz obr. D).

Posuňte svítidlo pro dolní

montáž trochu doprava. Obě

upevňovací kolejnice 9 by

měly nyní být pevně

polohovány (viz obr. E).

Přezkoušejte svítidla pro

dolní montáž vzhledem

k pevnému usazení.

Zastrčte připojovací kabel 7

do zásuvky 2 .

Zastrčte síťovou zástrčku

připojovacího kabelu 7 do

zásuvky. Vaše svítidlo pro

dolní montáž je nyní

připraveno k provozu.

Montáž svítidla

103756-14-02 na

stěnu

Změřte stěnu, popř.

montážní plochu pro vývrty.

K přesnému seřízení

použijte vodováhu.

Označte vzdálenost cca

432 mm pro obě upevňovací

díry.

Nyní vyvrtejte upevňovací

díry (ø cca 6 mm, hloubka

cca 30 mm).

POZOR! Ujistěte se, že

nepoškodíte přívodní vedení.

Zaveďte přiložené hmož-

díky 10 do otvorů pro vý-

vrty. Zašroubujte připojené

šrouby 11 do hmoždíků a

nechejte je ve vzdálenosti

cca 1,3 mm od stěny, popř.

montážní plochy.

Svítidlo upevněte na šrou-

bech 5 prostřednictvím

příslušných vývrtů pro

montáž na stěnu 11.

Zastrčte připojovací kabel

se síťovou zástrčkou 7 do

zásuvky pro připojovací

kabel 2 .

Zastrčte připojovací kabel

se síťovou zástrčkou 7 do

síťové zásuvky. Vaše svítidlo

je nyní připraveno k provozu.

Rozšíření

Upozornění: Dbejte na

to, abyste prostřednictvím

jedné zásuvky zapojili

pouze maximálně 3 svítidla

pro dolní montáž stejného

typu (103756-14-02).

Každé další svítidlo

namontujte v odstupu cca

15 cm tak, jak je popsáno.

Odstraňte krytku 4 tím, že

vyšroubujete šroub. Spojte

obě svítidla pro dolní montáž

prostřednictvím rozšiřovacího

kabelu 8 se zásuvkou 2 .

Pak potřebujete pro zásobo-

vání proudem jen jeden

připojovací kabel 7 .

POZOR! Před zastrčením

napájecího kabelu 8 do

zásuvky mějte na paměti,

že všechna svítidla pro dolní

montáž musí být nejprve

propojena rozšiřovacím

kabelem.

Údržba a čistění

Svítidlo nechejte úplně

ochladnout.

NEBEZPEČÍ

ÚRAZU ELEKTRICKÝM

PROUDEM! Před všemi

pracemi na svítidle vypněte

proudový obvod na skříňce

na pojistky nebo odstraňte

pojistky se závitem ve

skříňce na pojistky.

POZOR! Nepoužívejte

rozpouštědla, benzin apod.

NEBEZPEČÍ

ÚRAZU ELEKTRICKÝM

PROUDEM! Z důvodů

elektrické bezpečnosti se

nesmí svítidlo nikdy čistit vo-

dou nebo jinými kapalinami

nebo dokonce do vody po-

nořit. K čištění používejte

pouze suchý hadr

nepouštějící vlákna.

Likvidace

Obal a obalový mate-

riál se skládají vý-

hradně z ekologicky

vhodných materiálů. Lze je

likvidovat v místních

recyklačních nádobách.

Symbol přeškrtnuté

nádoby na odpad na

kolečkách znamená,

že výrobek musí být v Evropské

unii přiveden do sběrny tříděného

odpadu. Toto platí pro výrobek

a pro všechny tímto symbolem

označené díly příslušenství.

Svítidlo nikdy nepoužívejte,

pokud jste zjistili nějaká

poškození.

Při poškozeních, opravách

nebo jiných problémech se

obraťte na místo servisu nebo

na odborného

elektrotechnika.

Před montáží vypněte

proudový obvod na skříňce

na pojistky a odstraňte

pojistky se závitem ve

skříňce na pojistky.

Bezpodmínečně se vyhněte

kontaktu svítidla s vodou

nebo jinými kapalinami.

Nikdy neotvírejte některý z

elektrických provozních

prostředků, ani do nich

nestrkejte žádné předměty.

Takové zásahy znamenají

ohrožení života v důsledku

úrazu elektrickým proudem.

Před montáží se ujistěte, že

dané síťové napětí souhlasí

s potřebným provozním

napětím svítidla

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

Model 103756-14-01

použijte jen s dodaným

zástrčným napájecím dílem,

jinak zaniknou veškeré

nároky na poskytnutí

záruky.

Vyhněte se

nebezpečí

požáru a

poranění!

NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!

Okamžitě po vybalení zkon-

trolujte každý svíticí prostře-

dek a sklo lampy z hlediska

případného poškození. Svíti-

dlo nemontujte se závad-

nými skly lampy a/nebo

nebo nedbáním bezpečnostních

pokynů, nebude převzata záruka!

Tento přístroj mohou

používat děti starší než 8

let, osoby se sníženými

fyzickými, senzorickými

nebo duševními schopnosti

nebo s nedostatečnými

zkušenostmi a znalostmi o

používání přístroje jen

tehdy, jestliže byly poučeny

o jeho bezpečném

používání a porozuměly

možným ohrožením. Děti si

nesmí s přístrojem hrát. Děti

nesmí provádět čištění a

údržbu bez dohledu.

Svítidlo nebo obalový

materiál nenechávejte

nedbale ležet. Plastové

fólie / pytlíky, styroporové

díly atd. by mohly stát

nebezpečnými hračkami

pro děti.

POZOR!

NEBEZPEČÍ

EXPLOZE!

Neprovozujte svítidlo

v prostředí ohroženém

explozí, v němž se

nacházejí hořlavé páry,

plyny nebo prachy.

Nevystavujte svítidlo přímému

slunečnímu záření, dešti,

sněhu nebo ledu. V opačném

případě může dojít k

poškození výrobku.

Svítidlo neupevňujte na

vlhkých nebo vodivých

podkladech.

LED nelze vyměňovat.

Zabraňte ohro-

žení života v

důsledku úrazu

elektrickým

proudem

LED SVĚTELNÁ LIŠTA

Použití ke

stanovenému

účelu

Spodní svítidla 103756-14-01

a 103756-14-02 jsou určena

k osvětlení a k montáži na

nábytek. Spodní svítidlo

103756-14-02 lze rovněž

montovat na stěny. Výrobek se

smí používat jen v suchých

vnitřních prostorách. Světelné

prostředky nelze vyměňovat.

Svítidlo lze upevnit na všechny

běžně hořlavé povrchové

plochy. Tento výrobek je určen

jen pro použití v soukromých

domácnostech.

Popis dílů

103756-14-01

1

Vyvrtaný otvor

2

LED

3

Spínač ZAP / VYP („spínač

touch“)

4

Zásuvka pro připojovací

kabel

5

Zástrčný napájecí díl s

připojovacím kabelem

(délka cca. 2 m)

6

Šroub

103756-14-02

1

Spínač ZAP / VYP

2

Zásuvka pro připojovací

kabel

3

LED

4

Krytka

5

Vyvrtaný otvor pro montáž

na stěnu

6

Drážka pro upevňovací

kolejnici

7

Připojovací kabel se sítovou

zástrčkou

8

Rozšiřovací kabel

9

Upevňovací lišta

10

Hmoždík

11

Šroub pro montáž na stěnu

12

Šroub pro dolní montáž

Technické údaje

103756-14-01

Provozní napětí: 12 V

Světelný prostředek: 6x power

LED

LED:

6 x 0,5 W

Jmenovitý výkon: max. 3 W

Ochranná třída:

Síťový adaptér:

nominální napětí,

primární:

100–240 V∼

50–60 Hz

nominální napětí,

sekundární:

12V

250 mA

Ochranná třída:

Síťový adaptér (modelová řada

LPS03-120-0250-2) testován

z hlediska DEKRA/GS.

103756-14-02

Provozní napětí: 230–240 V~

50 Hz

Světelný

prostředek:

4x power

LED

LED:

4 x 0,5 W

Jmenovitý výkon: max. 3 W

Ochranná třída:

Bezpečnost

Bezpečnostní

pokyny

U škod způsobených nedodržo-

váním tohoto návodu k obsluze

zaniká nárok na záruku! Za ná-

sledné škody nebude převzata

záruka! U věcných škod nebo

poškození osob, které byly způ-

sobeny neodborným zacházením

světelnými prostředky. V

tomto případě se pro vý-

měnu spojte se servisním

centrem.

NEBEZ-

PEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-

KÝM PROUDEM! NE-

BEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY!

NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!

Ujistěte se, že nenarazíte na

vodiče proudu, plynové či

vodovodní potrubí, vrtáte-li

do stěny. Před vrtáním do

stěny případně proveďte

zkoušku hledačem vodičů.

NEBEZPEČÍ

POPÁLENÍ!

Před kontaktem

se svítidlem zajistěte, aby

bylo vypnuté a ochladlé, aby

se zabránilo popáleninám.

Svíticí prostředky vyvinou v

oblasti hlavy svítidla silné

vedro.

Nepoužívejte toto svítidlo

pro tlumená světla a

elektronické spínače. Není

k tomu určeno.

Tak se chováte

správně

Svítidlo namontujte tak, aby

bylo chráněné před vlhkostí,

větrem a znečištěním.

Montáž pečlivě připravte a

věnujte jí dostatečnou časo-

vou dobu. Položte předtím

všechny jednotlivé díly a

přídavné nástroje nebo

materiál přehledně a tak,

abyste je měli po ruce.

Buďte vždy pozorní! Dbejte

vždy na to, co činíte a po-

stupujte vždy s rozumem.

Nikdy nepoužívejte svítidla,

nejste-li soustředěný nebo

dokonce necítíte-li se dobře.

Montáž a uvedení

do provozu

Montáž svítidla

103756-14-01

Změřte plochu pro montáž.

K přesnému seřízení použijte

jako pomoc vodováhu.

Označte vrtací místa podle

vrtacích děr 1 svítidla pro

dolní montáž.

Označte vzdálenost 362 mm

pro obě upevňovací díry.

Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,

hloubka cca 10 mm.

Svítidlo pro dolní montáž

umístěte podle vrtacích děr

a šrouby 6 utáhněte.

Zastrčte připojovací 5 do

zásuvky 4 .

Zastrčte síťovou zástrčku

napájecího kabelu 5 do

zásuvky. Vaše svítidlo pro

dolní montáž je nyní

připraveno k provozu.

Upozornění: Provozujte

svítidlo pouze s dodaným

síťovým adaptérem

(LPS03-120-0250-2).

Poškození způsobená

použitím jiného síťového

adaptéru jsou vyloučena ze

záruky.

Montáž svítidla

103756-14-02

Použijte pro dolní montáž

upevňovací kolejnice 9

(viz také obr. B) a šrouby 12.

Změřte plochu pro montáž.

K přesnému seřízení použijte

jako pomoc vodováhu.

Označte vrtací místa a

předvrtejte je.

Označte vzdálenost 533 mm

pro obě upevňovací díry.

Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,

hloubka cca 10 mm.

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraβe 1

D-74167 Neckarsulm

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom

jamčimo Owim GmbH &

Co. KG, da bo izdelek v

garancijskem roku ob

normalni in pravilni uporabi

brezhibno deloval in se

zavezujemo, da bomo ob

izpolnjenih spodaj

navedenih pogojih odpravili

morebitne pomanjkljivosti in

okvare zaradi napak v

materialu ali izdelavi oz. po

svoji presoji izdelek

zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na

ozemlju Republike

Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod

je 3 leta od dneva izročitve

balga. Dan izročitve blaga

je enak dnevom prodaje, ki

je razviden iz računa.

4. Kupec je dolžan okvaro

javiti pooblaščenemu

servisu oz. se informirati o

nadaljnih postopkih na

zgoraj navedeni telefonski

številki. Svetujemo vam, da

pred tem natančno

preberete navodila o

sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan

pooblaščenemu servisu

predložiti garancijski list in

račun, kot potrdilo in

dokazilo o nakupu.

6. V primeru, da proizvod

popravlja nepooblaščeni

servis ali oseba, kupec ne

more uveljavljati zahtevkov

iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz.

nedelovanje izdelka morajo

biti lastnosti stvari same, in

ne vzroki, ki so zunaj

proizvajalčeve oz.

prodajalčeve sfere. Kupec

ne more uveljavljati

zahtevkov iz te garancije,

če se ni držal priloženih

navodil za sestavo in

uporabo izdelka ali, če je

izdelek kakorkoli

spremenjen ali nepravilno

vzdrževan.

8. Jamčimo servisiranje in

rezervne dele za dobo, ki

je minimalno

zahtevana s strani

zakonodaje.

9. Obrabni deli oz. potrošni

material so izvzeti iz

garancije.

10. Vsi potrebni podatki za

uveljaljanje garancije se

nahajajo na dveh ločenih

dokumentih (garancijski list,

račun).

11. Ta garancija proizvajalca

ne izključuje pravic

potrošnika, ki izhajajo iz

odgovornosti prodajalca za

napake na blagu.

Prodajalec:

Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

SI

SI

SK

SK

SK

SK

SK

SK

SK

teraz pripravené na

prevádzku.

Rozšírenie

Upozornenie: Dbajte na

to, aby ste do jednej zásuvky

zapojili maximálne 3

podhľadové svietidlá

rovnakého typu

(103756-14-02). Každé

ďalšie svietidlo namontujte

vo vzdialenosti cca 15 cm

podľa opisu.

Odstráňte ochranný kryt 4

odskrutkovaním skrutky.

Obe podhľadové svietidlá

spojte pomocou

rozširujúceho kábla 8 so

zásuvkou 2 . Vtedy budete

na napájanie prúdom

potrebovať len jeden

prípojný kábel 7 .

POZOR! Dbajte na to, aby

boli všetky podhľadové svie-

tidlá prepojené pomocou

spojovacieho kábla 8 ,

skôr ako sieťový kábel

zapojíte do zásuvky.

Údržba a čistenie

Svietidlo nechajte úplne

ochladnúť.

NEBEZ-

PEČENSTVO OHROZE-

NIA ŽIVOTA V DÔ-

SLEDKU ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚ-

DOM! Pred akýmikoľvek

prácami na svietidle vypnite

prúdový obvod na

poistkovej skrinke alebo

vyberte závitové poistky z

poistkovej skrinky.

POZOR! Nepoužívajte

rozpúšťadlá, benzín a pod.

NEBEZ-

viditeľný otvor. Taktiež ju

priskrutkujte (pozri obr. D).

Svietidlo teraz posuňte tro-

chu doprava. Obe upevňo-

vacie lišty 9 by teraz mali

byť pevne umiestnené

(pozri obr. E). Skontrolujte

upevnenie svietidla.

Zapojte prípojný kábel 7

do zásuvky 2 .

Sieťovú zástrčku prípojného

kábla 7 zapojte do

zásuvky. Vaše podhľadové

svietidlo je teraz pripravené

na prevádzku.

Nástenná montáž

svietidla

103756-14-02

Zmerajte stenu resp. mon-

tážnu plochu pre otvory.

Na presné vyrovnanie

použite vodováhu.

Označte vzdialenosť cca

432 mm pre obidva

upevňovacie otvory.

Teraz vyvŕtajte upevňovacie

otvory (ø cca 6 mm, hĺbka

cca 30 mm).

POZOR! Zabezpečte, aby

ste nepoškodili nejaký prívod.

Priložené príchytky 10 za-

suňte do vyvŕtaných otvorov.

Priložené skrutky 11 za-

skrutkujte do príchytiek a

nechajte ich vyčnievať od

steny, resp. montážnej plochy

asi 1,3 mm.

Svietidlo upevnite nasunutím

príslušných vyvŕtaných

otvorov pre nástennú

montáž 5 na skrutky 11.

Prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou 7 zasuňte do zá-

suvky pre prípojný kábel 2 .

Prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou 7 zasuňte do

sieťovej zásuvky. Svietidlo je

sieťovým adaptérom

(LPS03-120-0250-2).

Poškodenia v dôsledku

použitia iného sieťového

adaptéra sú vylúčené zo

záruky.

Montáž svietidla

103756-14-02

Pri podhľadovej montáži

použite upevňovacie lišty 9

(pozri taktiež obr. B) a

skrutky 12.

Vymerajte plochu na montáž.

Na presné vyrovnanie

použite vodováhu. Označte

miesta na vŕtanie a

predvŕtajte ich.

Označte vzdialenosť

533 mm pre obidva

upevňovacie otvory.

Vyvŕtajte otvory, ø cca

2 mm, hĺbka cca 10 mm.

Upozornenie: Dodané

skrutky sú vhodné na štan-

dardnú montáž pod záves-

nými skrinkami a nie sú

vhodné na každý druh steny.

Napríklad pri inštalácii na

betónové steny použite špe-

ciálne hmoždinky a skrutky.

V prípade potreby sa infor-

mujte v odbornej predajni o

vhodnom upevňovacom

materiáli.

Najskôr naskrutkujte len

jednu z upevňovacích líšt 9

pomocou dodaných skrutiek

12

do predvŕtaných miest.

Svietidlo priložte rovno k

montážnej ploche a nasuňte

ho až na doraz drážky 6

na upevňovaciu lištu 9

(pozri obr. C).

Druhú upevňovaciu lištu 9

zasuňte do drážky 6

svietidla tak, aby bol

Svietidlo montujte tak, aby

bolo chránené pred vlhkom

a znečistením.

Montáž si starostlivo pripravte

a doprajte si dostatok času.

Dopredu si pripravte všetky

jednotlivé diely a dodatočne

potrebné náradie alebo

materiál prehľadne a na

dosah ruky.

Vždy buďte pozorný! Dávajte

vždy pozor na to, čo robíte

a vždy postupujte s rozu-

mom. Svietidlo v žiadnom

prípade nemontujte vtedy,

keď nie ste koncentrovaný,

alebo sa necítite dobre.

Montáž a

uvedenie do

prevádzky

Montáž svietidla

103756-14-01

Vymerajte plochu na montáž.

Na presné vyrovnanie

použite vodováhu.

Označte miesta na vŕtanie

podľa otvorov 1

podhľadového svietidla.

Označte vzdialenosť 362 mm

pre obidva upevňovacie

otvory.

Vyvŕtajte otvory, ø cca

2 mm, hĺbka cca 10 mm.

Podhľadové svietidlo

umiestnite v súlade s

otvormi a priskrutkujte

skrutky 6 .

Zapojte prípojný kábel 5

do zásuvky 4 .

Sieťovú zástrčku prípojného

kábla 5 zapojte do

zásuvky. Vaše podhľadové

svietidlo je teraz pripravené

na prevádzku.

Upozornenie: Svietidlo

prevádzkujte iba s dodaným

Vyhnite sa

nebezpečenstvu

požiaru a

poranení!

NEBEZPEČENSTVO PO-

RANENIA! Bezprostredne

po vybalení prekontrolujte

prítomnosť poškodenia

každého osvetľovacieho

prostriedku a skla svietidla.

Svietidlo nikdy nemontujte s

chybnými osvetľovacími pro-

striedkami a / alebo sklom

svietidla. V tomto prípade

sa kvôli výmene spojte so

servisným strediskom.

NEBEZ-

PEČENSTVO ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚ-

DOM! NEBEZPEČEN-

STVO VECNÝCH ŠKÔD!

NEBEZPEČENSTVO PO-

RANENIA! Uistite sa, že

pri vŕtaní do steny nenarazíte

na rozvody elektriny, plynu

alebo vody. V prípade

potreby vykonajte kontrolu

pomocou detektora

rozvodov, skôr ako budete

vŕtať do steny.

NEBEZPEČEN-

STVO POPÁ-

LENIA!

Zabezpečte, aby bolo svie-

tidlo vypnuté a vychladené,

predtým ako sa ho dotknete,

aby ste zabránili popáleniam.

Osvetľovacie prostriedky

vytvárajú v oblasti hlavy

svietidla silné teplo.

Toto svietidlo nepoužívajte

pre stmievače svetla a elek-

tronické spínače. Svietidlo

na to nie je vhodné.

Tak postupujte

správne

ľadu. Inak môže dôjsť k

poškodeniam výrobku.

Svietidlo neupevňujte na

vlhký alebo vodivý podklad.

LED sa nedá vymeniť.

Vyhnite sa

ohrozeniu života

úderom

elektrickým

prúdom

Svietidlo nikdy nepoužívajte

vtedy, keď zistíte akékoľvek

poškodenia.

V prípade poškodení, opráv

alebo iných problémov so

svietidlom sa obráťte na

servisné stredisko alebo

kvalifikovaného elektrikára.

Pred montážou vypnite

prúdový obvod na

poistkovej skrinke alebo

vyberte závitové poistky z

poistkovej skrinky.

Bezpodmienečne zabráňte

kontaktu svietidla s vodou

alebo inými kvapalinami.

Nikdy neotvárajte elektrické

prevádzkové prostriedky

ani do nich nestrkajte nijaké

predmety. Takéto zásahy

znamenajú ohrozenie života

úderom elektrickým

prúdom.

Pred montážou sa uistite, že

sa existujúce sieťové

napätie zhoduje s

potrebným prevádzkovým

napätím svietidla

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

Model 103756-14-01

používajte len spolu

s dodaným zástrčkovým

sieťovým dielom, inak

zaniknú akékoľvek nároky

na poskytnutie záruky.

DE/AT/CH

zur genauen Ausrichtung

eine Wasserwaage.

j

Markieren Sie den Abstand

von ca. 432 mm für die

beiden Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie nun die

Befestigungslöcher (ø ca.

6 mm, Tiefe ca. 30 mm).

VORSICHT! Stellen Sie

sicher, dass Sie keine

Zuleitung beschädigen.

j

Führen Sie die beigefügten

Dübel 10 in die Bohrlöcher

ein. Drehen Sie die

beigefügten Schrauben 11

in die Dübel ein und lassen

diese ca. 1,3 mm von der

Wand bzw. Montagefläche

abstehen.

j

Befestigen Sie die Leuchte mit

den entsprechenden Bohr-

löchern für Wandmontage 5

an den Schrauben 11.

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel mit

Netzstecker 7 in die

Steckdose für Anschluss-

kabel 2 .

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel mit

Netzstecker 7 in die

Netzsteckdose. Ihre Leuchte

ist nun betriebsbereit.

Erweiterung

j

Hinweis: Achten Sie

darauf, dass Sie nur maximal

3 Unterbauleuchten des

gleichen Typs

(103756-14-02) über eine

Steckdose

zusammenschalten.

Montieren Sie jede weitere

Leuchte in einem Abstand

von ca. 15 cm wie

beschrieben.

j

Entfernen Sie die

Schutzkappe 4 , indem Sie

Betonwänden spezielle

Dübel und Schrauben.

Informieren Sie sich ggf. im

Fachhandel über geeignetes

Befestigungsmaterial.

j

Schrauben Sie zunächst nur

eine der Befestigungsschienen

9

mit den mitgelieferten

Schrauben 12 in die

vorgebohrten Stellen.

j

Legen Sie die

Unterbauleuchte plan an die

Montagefläche an und

schieben Sie sie bis zum

Anschlag der Nut 6 auf

die Befestigungsschiene 9

(siehe Abb. C).

j

Schieben Sie die zweite

Befestigungsschiene 9 so

in die Nut 6 der

Unterbauleuchte, dass die

Bohrung sichtbar ist.

Schrauben Sie diese

ebenfalls fest (siehe Abb. D).

j

Schieben Sie die

Unterbauleuchte nun etwas

nach rechts. Beide

Befestigungsschienen 9

sollten nun fest positioniert

sein (siehe Abb. E).

Über prüfen Sie den festen

Sitz der Unterbauleuchte.

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel 7 in die

Steckdose 2 .

j

Stecken Sie den Netzstecker

des Anschlusskabels 7 in

eine Steckdose. Ihre

Unterbauleuchte ist nun

betriebsbereit.

Q

Wandmontage von

Leuchte

103756-14-02

j

Vermessen Sie die Wand

bzw. Montagefläche für die

Bohrungen. Verwenden Sie

j

Stecken Sie das

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung 5 in die

Steckdose 4 .

j

Stecken Sie das

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung 5 in eine

Steckdose. Ihre

Unterbauleuchte ist nun

betriebsbereit.

Hinweis: Betreiben Sie

die Leuchte nur mit dem

mitgelieferten Netzadapter

(LPS03-120-0250-2).

Beschädigungen durch die

Verwendung eines anderen

Netzadapters sind von der

Garantie ausgeschlossen.

Q

Leuchte

103756-14-02

montieren

j

Verwenden Sie für die

Unterbaumontage die

Befestigungsschienen 9

(siehe auch Abb. B) und die

Schrauben 12.

j

Messen Sie die Fläche für

die Montage entsprechend

aus. Nehmen Sie zur

genauen Ausrichtung eine

Wasserwaage zur Hilfe.

Markieren Sie die Bohrstellen

und bohren Sie sie vor.

j

Markieren Sie den Abstand

von 533 mm für die beiden

Befestigungslöcher. Bohren

Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,

ca. 10 mm tief.

Hinweis: Die

mitgelieferten Schrauben

sind für die

Standardmontage unterhalb

von Hängeschränken und

nicht für jede Wandart

geeignet. Verwenden Sie

beispielsweise bei einer

Anbringung an

So verhalten Sie

sich richtig

J

Montieren Sie die Leuchte so,

dass sie vor Feuchtigkeit und

Verschmutzung geschützt ist.

J

Bereiten Sie die Montage

sorgfältig vor und nehmen

Sie sich ausreichend Zeit.

Legen Sie alle Einzelteile

und zusätzlich benötigtes

Werkzeug oder Material

vorher übersichtlich und

griffbereit zurecht.

J

Seien Sie stets aufmerksam!

Achten Sie immer darauf, was

Sie tun und gehen Sie stets

mit Vernunft vor. Montieren

Sie die Leuchte in keinem

Fall, wenn Sie unkonzentriert

sind oder sich unwohl fühlen.

Q

Montage und

Inbetriebnahme

Q

Leuchte

103756-14-01

montieren

j

Messen Sie die Fläche für die

Montage entsprechend aus.

Nehmen Sie zur genauen

Ausrichtung eine

Wasserwaage zur Hilfe.

j

Markieren Sie die Bohrstellen

entsprechend der

Bohrlöcher 1 der

Unterbauleuchte.

j

Markieren Sie den Abstand

von 362 mm für die beiden

Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie die Löcher, ø ca.

2 mm, Tiefe ca. 10 mm.

j

Platzieren Sie die

Unterbauleuchte

entsprechend der

Bohrlöcher und schrauben

Sie die Schrauben 6 fest.

J

Befestigen Sie die Leuchte

nicht auf feuchtem oder

leitendem Untergrund.

LED kann nicht ersetzt werden.

Vermeiden Sie

Lebensgefahr

durch elektrischen

Schlag

J

Benutzen Sie Ihre Leuchte

niemals, wenn Sie

irgendwelche

Beschädigungen feststellen.

J

Wenden Sie sich bei

Beschädigungen,

Reparaturen oder anderen

Problemen an der Leuchte

an die Servicestelle oder

eine Elektrofachkraft.

J

Schalten Sie vor der Montage

den Stromkreis am

Sicherungskasten aus oder

entfernen Sie die

Schraubsicherungen im

Sicherungskasten.

J

Vermeiden Sie unbedingt

die Berührung der Leuchte

mit Wasser oder anderen

Flüssigkeiten.

J

Öffnen Sie niemals eines der

elektrischen Betriebsmittel

oder stecken irgendwelche

Gegenstände in dieselben.

Derartige Eingriffe bedeuten

Lebensgefahr durch

elektrischen Schlag.

J

Vergewissern Sie sich vor

der Montage, dass die

vorhandene Netzspannung

mit der benötigten

Betriebsspannung der

Leuchte übereinstimmt

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

J

Verwenden Sie das Modell

103756-14-01 nur mit dem

mitglieferten Steckernetzteil,

die Schraube herausdrehen.

Verbinden Sie die beiden

Unterbauleuchten mittels

Erweiterungskabel 8 mit

der Steckdose 2 . Sie

benötigen dann für die

Stromversorgung nur ein

Anschlusskabel 7 .

j

VORSICHT! Achten Sie

darauf, das erst alle

Unterbauleuchten mittels

Erweiterungskabel 8

verbunden sein müssen,

bevor Sie das Netzkabel in

die Steckdose stecken.

Q

Wartung und

Reinigung

Lassen Sie die Leuchte vollständig

ab kühlen.

LEBENS-

GEFAHR DURCH

STROMSCHLAG! Schalten

Sie vor allen Arbeiten an

der Leuchte den Stromkreis

am Sicherungskasten aus

oder entfernen Sie die

Schraubsicherungen im

Sicherungskasten.

j

VORSICHT! Benutzen Sie

keine Lösungsmittel, Benzin

o.ä.

LEBENS-

GEFAHR DURCH

STROM SCHLAG! Aus

Gründen der elektrischen

Sicherheit darf die Leuchte

niemals mit Wasser oder

anderen Flüssigkeiten

gereinigt oder gar in

Wasser getaucht werden.

Verwenden Sie zur Reinigung

nur ein trockenes fusselfreies

Tuch.

Q

Entsorgung

Die Verpackung und

das

Verpackungsmaterial

bestehen ausschließlich aus

umweltfreundlichen Materialien.

Sie können in den örtlichen

Recyclingbehältern entsorgt

werden.

Das Symbol der

durchgestrichenen

Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das

Produkt in der Europäischen

Union einer getrennten

Müllsammlung zugeführt

werden muss. Dies gilt für das

Produkt und alle mit diesem

Symbol gekennzeichneten

Zubehörteile. Gekennzeichnete

Produkte dürfen nicht über den

normalen Hausmüll entsorgt

werden, sondern müssen an

einer Annahmestelle für das

Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten

abgegeben werden. Recycling

hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu reduzieren und

die Umwelt zu entlasten.

Q

Garantie

Das Produkt wurde nach

strengen Qualitätsrichtlinien

sorgfältig produziert und vor

Anlieferung gewissenhaft

geprüft. Im Falle von Mängeln

dieses Produkts stehen Ihnen

gegen den Verkäufer des

Produkts gesetzliche Rechte zu.

Diese gesetzlichen Rechte

werden durch unsere im

Folgenden dargestellte Garantie

nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3

Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Die Garantiefrist beginnt mit

dem Kaufdatum. Bitte bewahren

Sie den Original Kassenbon gut

auf. Diese Unterlage wird als

Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren

ab dem Kaufdatum dieses

Produkts ein Material- oder

Fabrikationsfehler auf, wird das

Produkt von uns – nach unserer

Wahl – für Sie kostenlos

repariert oder ersetzt. Diese

Garantie verfällt, wenn das

Produkt beschädigt, nicht

sachgemäß benutzt oder

gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für

Material- oder

Fabrikationsfehler. Diese

Garantie erstreckt sich nicht auf

Produktteile, die normaler

Abnutzung ausgesetzt sind

(z. B. Batterien) und daher als

Verschleißteile angesehen

werden können oder für

Beschädigungen an

zerbrechlichen Teilen, z. B.

Schalter, Akkus oder die aus

Glas gefertigt sind.

IAN 103756

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model no.: 103756-14-01 /

103756-14-02

Version: 10 / 2014

4

čiščenje uporabite suho

krpo, ki ne pušča kosmov.

Odstranitev

Embalaža in

embalažni material

obsegata izključno

okolju prijazne materiale. Lahko

ju odvržete v krajevne zbiralnike

za recikliranje.

Simbol prečrtanega

smetnjaka na kolesih

pomeni, da je treba

izdelek v Evropski uniji oddati

na ločenem zbirališču odpadkov.

To velja tako za izdelek kot tudi

za vse dele opreme, označene s

tem simbolom. Označenih

izdelkov ni dovoljeno

odstranjevati z normalnimi

gospodinjskimi odpadki, temveč

jih je treba oddati na sprejemnih

mestih za recikliranje električnih

in elektronskih naprav.

Recikliranje pomaga zmanjšati

porabo surovin in razbremenjuje

okolje.

Označené výrobky se nesmí

likvidovat v běžném domovním

odpadu, nýbrž se musí odevzdat

na místě sběru pro recyklaci

elektrických a elektronických

zařízení. Recyklace pomůže

zredukovat spotřebu surovin a

odlehčit životnímu prostředí.

Q

Záruka

Výrobek byl vyroben s nejvyšší

pečlivostí podle přísných

kvalitativních směrnic a před

odesláním prošel výstupní

kontrolou. V případě závad

máte možnost uplatnění

zákonných práv vůči prodejci.

Vaše práva ze zákona nejsou

omezena naší níže uvedenou

zárukou.

Vážený zákazníku, na tento

výrobek dostáváte 3 roky

záruku ode dne zakoupení.

Záruční lhůta začíná od data

zakoupení. Uschovejte si dobře

originál pokladní stvrzenky. Tuto

stvrzenku budete potřebovat

jako doklad o zakoupení.

Pokud se do tří let od data

zakoupení tohoto výrobku

vyskytne vada materiálu nebo

výrobní vada, výrobek Vám – dle

našeho rozhodnutí – bezplatně

opravíme nebo vyměníme. Tato

záruka zaniká, jestliže se výrobek

poškodí, neodborně použil nebo

neobdržel pravidelnou údržbu.

Záruka platí na vady materiálu

a výrobní vady. Tato záruka se

nevztahuje na díly výrobku

podléhající opotřebení (např.

na baterie), dále na poškození

křehkých, choulostivých dílů,

např. vypínačů, akumulátorů

nebo dílů zhotovených ze skla.

PEČENSTVO OHROZE-

NIA ŽIVOTA V DÔ-

SLEDKU ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚ-

DOM! Na čistenie použí-

vajte výhradne suchú handru,

ktorá nepúšťa vlákna. Z dô-

vodov elektrickej bezpeč-

nosti sa svietidlo nikdy

nesmie čistiť vodou alebo

inými tekutinami alebo sa

dokonca ponárať do vody.

Likvidácia

Obal a obalový ma-

teriál pozostávajú vý-

lučne z ekologických

materiálov. Môžu byť likvido-

vané v miestnych recyklačných

kontajneroch.

Symbol prečiarknutej

odpadovej nádoby na

kolieskach znamená,

že v Európskej únii tento výrobok

podlieha separovanému zberu

odpadu. Platí to pre výrobok a

pre všetky súčasti príslušenstva

označené týmto symbolom.

Označené výrobky sa nesmú

likvidovať spoločne s domovým

odpadom, ale musia byť

odovzdané na miestach, kde sa

recyklujú elektrické a

elektronické prístroje. Recyklácia

pomáha znížiť spotrebu surovín,

a tým chrániť životné prostredie.

Q

Záruśná lehota

Tento prístroj bol dôkladne

vyrobený podľa prísnych

akostných smerníc a pred

dodaním svedomito testovaný. V

prípade nedostatkov tohto

výrobku Vám prináležia

zákonné práva voči predajcovi

produktu. Tieto zákonné práva

nie sú našou nižšie uvedenou

zárukou obmedzené.

Vážený zákazník, na toto

zariadenie dostávate záruku 3

roky od dátumu kúpy. Záručná

doba začína plynúť dátumom

kúpy. Starostlivo si prosím

uschovajte originálny

pokladničný lístok. Tento doklad

je potrebný ako dôkaz o kúpe.

Ak sa v rámci troch rokov od

dátumu nákupu tohto

zariadenia vyskytne chyba

materiálu alebo výrobná chyba,

zariadenie Vám bezplatne

opravíme alebo vymeníme -

podľa nášho výberu. Táto

záruka zaniká, ak bol prístroj

poškodený, neodborne

používaný alebo neodborne

udržiavaný.

Poskytnutie záruky sa vzťahuje

na chyby materiálu a výrobné

chyby. Táto záruka sa

nevzťahuje na časti produktu,

ktoré sú vystavené normálnemu

opotrebovaniu a preto ich je

možné považovať za

opotrebovateľné diely (napr.

batérie) alebo na poškodenia

na rozbitných dieloch, napr. na

spínači, akumulátorových

batériach alebo častiach, ktoré

sú zhotovené zo skla.

nárok na záruku! Pri následných

škodách nepreberáme záruku!

Pri vecných škodách alebo

zraneniach osôb, ktoré boli

zapríčinené neodbornou

manipuláciou alebo

nedodržiavaním

bezpečnostných upozornení,

nepreberáme žiadnu záruku!

Tento prístroj môžu používať

deti od 8 rokov ako aj

osoby so zníženými

psychickými, senzorickými

alebo duševnými

schopnosťami alebo s

nedostatkom skúseností a

vedomostí, ak sú pod

dozorom, alebo ak boli

poučené ohľadom

bezpečného používania

prístroja a ak porozumeli

nebezpečenstvám spojeným

s jeho používaním. Deti sa s

prístrojom nesmú hrať.

Čistenie a údržbu prístroja

nesmú vykonávať deti bez

dozoru.

Svietidlo alebo obalový

materiál nenechávajte

neopatrne voľne ležať.

Plastové fólie /plastové

vrecúška, časti z penového

polystyrénu atď. by sa mohli

stať nebezpečnou hračkou

pre deti.

POZOR!

NEBEZPEČEN-

STVO EXPLÓ-

ZIE! Svietidlo nepoužívajte

v prostredí ohrozenom

explóziou, v ktorom sa

nachádzajú horľavé výpary,

plyny alebo prach.

Svietidlo nevystavujte

priamemu slnečnému

žiareniu, dažďu, snehu ani

12

skrutka pre podhľadovú

montáž

Technické údaje

103756-14-01
Prevádzkové
napätie:

12 V

Osvetľovací
prostriedok:

6 x Power LED

LED:

6 x 0,5 W

Menovitý výkon: max. 3 W
Trieda ochrany:

Sieťový adaptér:
nominálne napätie,
primárne:

100–240 V∼
50–60 Hz

nominálne napätie,
sekundárne:

12 V
250 mA

Trieda ochrany:
Sieťový adaptér (č. modelu:
LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS testovaný.

103756-14-02
Prevádzkové
napätie:

230–240 V~

50 Hz

Osvetľovací
prostriedok:

4 x Power
LED

LED:

4 x 0,5 W

Menovitý výkon: max. 3 W
Trieda ochrany:

Bezpečnosť

Bezpečnostné

upozornenia

Pri škodách, ktoré budú
zapríčinené nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká

LED SVETELNÁ LIŠTA

Používanie v

súlade s určením

Podhľadové svietidlá

103756-14-01 a 103756-14-02

sú určené na osvetlenie a na

montáž na nábytok.

Podhľadové svietidlo

103756-14-02 je taktiež

možné namontovať na steny.

Výrobok sa smie používať len v

suchých interiéroch.

Osvetľovacie prostriedky sa

nedajú vymeniť. Svietidlo sa

môže pripevniť na všetky

normálne horľavé povrchy.

Tento prístroj je určený len na

použitie v súkromných

domácnostiach.

Opis dielov

103756-14-01

1

otvor

2

LED

3

spínač ZAP / VYP

(„dotykový spínač“)

4

zásuvka na prípojný kábel

5

zástrčkový sieťový diel s

prípojným vedením (dĺžka

cca 2 m)

6

skrutka

103756-14-02

1

spínač ZAP / VYP

2

zásuvka na prípojný kábel

3

LED

4

ochranný kryt

5

otvor pre nástennú montáž

6

drážka pre upevňovaciu lištu

7

prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou

8

rozširujúci kábel

9

upevňovacia lišta

10

hmoždinka

11

skrutka pre nástennú montáž

Sicherheitshinweise verursacht

werden, wird keine Haftung

übernommen!

J

Dieses Gerät kann von

Kindern ab 8 Jahren und

darüber sowie von Personen

mit verringerten physischen,

sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Wissen

benutzt werden, wenn sie

beaufsichtigt oder bezüglich

des sicheren Gebrauchs

des Gerätes unterwiesen

wurden und die daraus

resultierenden Gefahren

verstehen. Kinder dürfen

nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und

Benutzerwartung dürfen

nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung

durchgeführt werden.

J

Lassen Sie die Leuchte oder

Verpackungsmaterial nicht

achtlos liegen. Plastikfolien /

-tüten, Styroporteile, etc.

könnten für Kinder zu einem

gefährlichen Spielzeug

werden.

J

VORSICHT!

EXPLOSIONS-

GEFAHR!

Verwenden Sie die Leuchte

nicht in

explosionsgefährdeter

Umgebung, in der sich

brennbare Dämpfe, Gase

oder Stäube befinden.

J

Setzen Sie die Leuchte keiner

direkten Sonneneinstrahlung,

Regen, Schnee oder Eis

aus. Andernfalls kann es zu

Beschädigungen des Produkts

kommen.

12

Schraube für

Unterbaumontage

Q

Technische Daten

103756-14-01

Betriebsspannung: 12 V

Leuchtmittel:

6 x Power-LED

LED:

6 x 0,5 W

Nennleistung:

max. 3 W

Schutzklasse:

Netzadapter:

nominale

Spannung,

primär:

100-240V ∼

50-60 Hz

nominale

Spannung,

sekundär:

12 V

250mA

Schutzklasse:

Netzadapter (Modellnr.: LPS03-

120-0250-2) DEKRA / GS getestet.

103756-14-02

Betriebsspannung: 230–240 V ∼

50 Hz

Leuchtmittel:

4 x Power-LED

LED:

4 x 0,5 W

Nennleistung:

max. 3 W

Schutzklasse:

Q

Sicherheit

Sicherheits-

hinweise

Bei Schäden, die durch

Nichtbeachtung dieser

Bedienungsanleitung verursacht

werden, erlischt der

Garantieanspruch! Für

Folgeschäden wird keine

Haftung übernommen! Bei

Sach- oder Personenschäden,

die durch unsachgemäße

Handhabung oder Nicht-

beachtung der

LED-LICHTLEISTE

Q

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Die Unterbauleuchten

103756-14-01 und

103756-14-02 sind für

Beleuchtungszwecke und zur

Montage an Möbeln

vorgesehen. Die Unterbauleuchte

103756-14-02 kann ebenso an

Wänden montiert werden. Das

Produkt darf nur in trockenen

Innenräumen verwendet werden.

Leuchtmittel können nicht

ausgetauscht werden. Die Leuchte

kann auf allen normal

entflammbaren Oberflächen

befestigt werden. Dieses Gerät

ist nur für den Einsatz in privaten

Haushalten vorgesehen.

Q

Teilebeschreibung

103756-14-01

1

Bohrloch

2

LED

3

EIN- / AUS-Schalter

(„Touch-Schalter“)

4

Steckdose für Anschlusskabel

5

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung (Länge ca.

2m)

6

Schraube

103756-14-02

1

EIN- / AUS-Schalter

2

Steckdose für Anschlusskabel

3

LED

4

Schutzkappe

5

Bohrloch für Wandmontage

6

Nut für Befestigungsschiene

7

Anschlusskabel mit

Netzstecker

8

Erweiterungskabel

9

Befestigungsschiene

10

Dübel

11

Schraube für Wandmontage

Advertising
This manual is related to the following products: