Safety precautions - precautions de securité – GE AV-300i User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

1. Safety Precautions - Precautions de securité

WARNING/ATTENTION!

According to the EEC standards the AV300i should be used
only after checking that the mechanical equipment uses
safety devices required by the 89/392/EEC set of rules.

Drive systems cause mechanical motion. It is the
responsibility of the user to insure that any such motion
does not result in an unsafe condition. Factory provided
interlocks and operating limits should not be bypassed or
modified.

Selon les normes EEC, les drives AV300i et leurs
accessoires doivent être employés seulement après avoir
verifié que la machine ait été produit avec les même
dispositifs de sécurité demandés par la réglementation 89/
392/EEC concernant le secteur de l’industrie.

Les systèmes provoquent des mouvements mécaniques.
L’utilisateur est responsable de la sécurité concernant les
mouvements mécaniques. Les dispositifs de sécurité
prévues par l’usine et les limitations operationelles ne
doivent être dépassés ou modifiés.

WARNING - ELECTRICAL SHOCK AND BURN
HAZARD / ATTENTION – DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET
RISQUE DE BRÚLURE :

When using instruments such as oscilloscopes to work
on live equipment, the oscilloscope’s chassis should be
grounded and a differential input amplifier should be used.
Care should be used in the selection of probes and leads
so that accurate readings may be made. See the
instrument manufacturer’s instruction book for proper
operation and adjustments of the oscilloscope.

Lors de l’utilisation d’instruments (par example
oscilloscope) sur des systémes en marche, le chassis de
l’oscilloscope doit être relié à la terre et un amplificateur
différentiel devrait être utilisé en entrée.

Les sondes et conducteurs doivent être choissis avec soin
pour effectuer les meilleures mesures à l’aide d’un
oscilloscope. Voir le manuel d’instruction pour une
utilisation correcte des instruments.

WARNING - FIRE AND EXPLOSION HAZARD /
ATTENTION – RISQUE D’INCENDIES ET
D’EXPLOSIONS:

Fires or explosions might result from mounting drives in
hazardous areas such as locations where flammable or
combustible vapors are present. Drives should be installed
away from hazardous areas, even if used with motors
suitable for use in these locations.

L’utilisation des drives dans des zônes à risques (présence
de vapeurs ou de poussières inflammables), peut provoquer
des incendies ou des explosions. Les drives doivent être
installés loin des zônes dangeureuses, et équipés de
moteurs appropriés.

WARNING - STRAIN HAZARD / ATTENTION À
L’ÉLÉVATION:

Improper lifting practices can cause serious or fatal injury.
Lift only with adequate equipment and trained personnel.

Une élévation inappropriée peut causer des dommages
sérieux ou fatals. Il doit être élevé seulement avec des
moyens appropriés et par du personnel qualifié.

WARNING - ELECTRICAL SHOCK / ATTENTION – CAS
DE DECHARGE ELECTRIQUE:

Drives and motors must be grounded according to NEC.

Tous les moteurs et les drives doivent être mis à la terre
selon le Code Electrique National ou équivalent.

WARNING / ATTENTION:

Replace all covers before applying power to the drive.
Failure to do so may result in death or serious injury.

Remettre tous les capots avant de mettre sous tension le
drive. Des erreurs peuvent provoquer de sérieux accidents
ou même la mort.

WARNING / ATTENTION:

Adjustable frequency drives are electrical apparatus for
use in industrial installations. Parts of the drives are
energized during operation. The electrical installation, tune-
up and troubleshooting should therefore only be carried
out by qualified personnel. Improper installation of motors
or drives may cause the failure of the drive as well as
serious injury to persons or equipment. The drive is not
equipped with motor overspeed protection logic.

Follow the instructions given in this manual and observe
the local and national safety regulations applicable.

Les drives à fréquence variable sont des dispositifs
électriques utilisés dans des installations industriels. Une
partie des drives sont sous tension pendant l’operation.
L’installation électrique et l’ouverture des drives devrait être
executé uniquement par du personel qualifié. De mauvaises
installations de moteurs ou de drives peuvent provoquer
des dommages materiels ou blesser des personnes.

Le convertisseur n’est pas pourvu de protection contre
vitesse de fuite du moteur. On doit suivir les instructions
donneés dans ce manuel et observer les régles nationales
de sécurité.

CAUTION / PRECAUTION:

Do not connect power supply voltages that exceeds the
standard specification. If excessive voltage is applied to
the drive, damage to the internal components will result.

Ne pas raccorder de tension d’alimentation dépassant la
fluctuation de tension permise par les normes. Dans le cas
d’ une alimentation en tension excessive, des composants
internes peuvent être endommagés
.

Advertising