Replacing belt, Ccu uiid da ad do o, Attention – Panasonic MC-UL671 User Manual

Page 42: Para operar la aspiradora fonctionnement

Advertising
background image

- 19 -

Cordón eléctrico

Para operar la aspiradora

Fonctionnement

Cordon d’alimentation

N

No

otta

a:: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,

esta aspiradora cuenta con una clavija
polarizada, uno de los contactos es más ancho
que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
llame a un electrista para que instale un enchufe
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
Use solamente las tomas de pared cercas del
suelo.

Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs
électriques, cet appareil est muni d'une fiche
secteur polarisée (lames de largeur différente).
Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
insérée entièrement dans la prise, la renverser.
Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
ter un électricien pour changer la prise de
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher
que dans une prise se trouvant près du sol.

➢ Apriete el botón para AJUSTAR LA

MANIJA ubicado en la parte de atrás de
la aspiradora.

➢ Levante o baje la manija ajustable a la

posición de operación deseada. Usted
debe escuchar un chasquido para
asegurarse que manija esta segura en
posición.

Usando la manija ajustable

➢ Appuyer sur le bouton de réglage de la

longueur (HANDLE ADJUST) qui se
trouve sur l'arrière de l'aspirateur.

➢ Abaisser ou élever la poignée ajustable

à la position désirée. Un déclic devrait
se faire entendre confirmant que la
poignée est bien fixée.

Utilisation de la poignée ajustable

ATTENTION

NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant
par la poignée. Utiliser SEULEMENT la
poignée de transport à l'arrière de l'aspirateur.

C

CU

UIID

DA

AD

DO

O

NO TRANSPORTE la aspiradora tomándola
por la manija. Use ú

ún

niic

ca

am

me

en

ntte

e la manija para

transportación localizada en la parte de atrás
de su aspiradora.

Interrupteur

Control ON-OFF

➢ S'assurer que l'interrupteur "I/O" est à

la position "O"

➢ Brancher le cordon d’alimentation dans

une prise secteur de 120 V

➢ La position "I" met l'aspirateur en

marche

➢ La position "O" coupe le courant sur

l'aspirateur

Asegúrese de que el control "I/O" esté

en la posición "O"

Enchufe el cordón eléctrico en una

toma de pared de 120 V

La posición "I" enciende la aspiradora

La posición "O" apaga la aspiradora

- 42-

Replacing Belt

Agitator

Agitateur

Agitador

Belt

Courroie

Correa

Motor Shaft

Arbre du moteur

Eje del motor

Front Slots

Ranuras frontales

Fentes avant

Lower Plate

Plaque inféreure

Base inferior

Agitator

Agitateur

Agitador

Belt

Courroie

Correa

End Cap

Bouchon

Tapa del extremo

Replace belt whenever a burning

rubber smell caused by excessive
slippage occurs.

Remove lower plate.

Remove agitator by carefully lifting

out.

Remove worn or broken belt.

Loop new belt around motor shaft

and brush pulley; see illustration for
correct belt routing.

Clean agitator and reinstall the two

(2) end caps.

Reinstall agitator back into nozzle

housing grooves.

After reinstalling the agitator, turn it

by hand to make sure the belt is not
twisted or pinched and that all
rotating parts turn freely.

Reinstall lower plate. Ensure tabs are

locked into slots.

Advertising