Caution, Attention, Cuidado – Panasonic MC-UL915 User Manual

Page 37: Warning, Avertissement, Advertencia

Advertising
background image

- 37 -

- 36 -

ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER

Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
some of these tasks to help solve various problems that may occur.

WARNING

Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.

Emptying Dust Bin

Always empty the dust bin when dirt

level reaches the “MAX” line.

Grasp the handle on the top of the

dust bin. Lift up and out to remove
dust bin from vacuum cleaner.

Remove any clogs that might be

located in the pre-filter. (See
“Cleaning Pre-Filter”)

Press dust bin lid release and the

dust bin will open and the debris will
fall out.

Shake the dust bin to release any

debris that might hang in the pre-
filter

CAUTION

Be sure to hold the dust bin over a
proper trash container prior to
releasing the door of the dust bin.

Dust Bin
Handle

Poignée du godet

à poussière
Agarradera de
cubo de basura

Dust Bin
Emptying Door

Couvercle du godet
à poussière
Botón soltar puerta
canasto del polvo

Dust Bin
Lid Release

Levier de dégagement

du godet à poussière
Liberación de la tapa
del cubo de basura

Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
en este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.

Cuidado de rutina de la aspiradora

Entretien de l’aspirateur

Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant. Se reporter au

«

Guide de dépannage

»

pour les mesures à

prendre en cas de problèmes.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.

Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher l'aspirateur pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lésions cor-
porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
ment en marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico y lesión personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.

Vider le godet à poussière

Vaciar el contendaor de polvo

Siempre vacíe el contenedor de polvo
cuando el nivel de basura alcanza la
línea "MAX".

Levante el cerrojo del canasto de
basura y saque el contenedor de polvo
tomando de la manija ubicada en la
porte superior del canasto de basura.

Saque cualquier obstáculo que pudiera
estar ubicado a la entrada del canasto
de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza
del pre-filto”)

Vacíe el contenido del contenedor de
polvo en el basurero.

Sacuda el contenedor del polvo para
soltar cualquier desecho que pueda
colgar en el elemento del filtro.

➢ Toujours vider le godet lorsque le

niveau de poussière atteint la ligne
« MAX » (remplissage maximum).

➢ Saisir la poignée située sur le haut du

godet à poussière. Soulever et sortir
afin de retirer le godet à poussière de
l'aspirateur.

➢ Retirer toute obstruction qui pourrait se

trouver dans le préfiltre. (Voir
« Nettoyage du préfiltre »)

➢ Appuyer sur le levier de dégagement du

godet à poussière pour le vider.

➢ Secouer le godet à poussière pour vider

tout débris accroché dans le préfiltre.

ATTENTION

S'assurer de tenir le godet à poussière au-
dessus d'un récipient à déchets avant d'en
ouvrir le rabat.

CUIDADO

Esté seguro de mantener el contenedor de
polvo sobre un basurero apropiado antes de
soltar la puerta del cubo de basura.

Advertising