Attention, Warning – RedMax G3100T User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

(a). Orifice de remplissage de "MELANGE DEUX

TEMPS"

Emplacement: Près du bouchon de carburant

(b). Orifice de remplissage d’"HUILE DE CHAINE"
Emplacement: Près du bouchon d’huile.

(c). Indication concernant le commutateur

Régler le commutateur sur la position "O"
(ARRET), le moteur s’arrête.

Emplacement: Partie supérieure de la machine.

(d). Indication concernant le starter.

Tirer sur le bouton du starter, le starter se ferme.

Emplacement: Devant le cache de la chaîne

(e). Emplacement de l’aiguille H

Emplacement de l’aiguille L
Emplacement de la vis de réglage du ralenti

Emplacement: Devant le cache de la chaîne

(f). Montrent les directions dans lesquelles le frein de

la chaîne est libéré (pour la flèche blanche) et
actionné (pour la flèche noire).

Emplacement: Devant le cache de la chaîne

(a). Boca de carga del combustible mezcla “MIX

GASOLINE”.

Posición: Tapa del tanque de combustible.

(b). Boca de carga del “ACEITE PARA LA CADENA”
Posición: Tapa de aceite.

(c). Indicación del interruptor
El motor se para al fijar el interruptor del motor en la
posición “O” (PARADA).
Posición: Parte superior de la unidad.

(d). Indicación del estrangulador.
Halando el botón del estrangulador, se cierra el
estrangulador.
Posición: Frente de la cubierta de la cadena.

(e). Posición de la aguja H
Posición de la aguja L
Posición del tornillo de ajuste de la velocidad mínima
Posición: Frente de la cubierta de la cadena

(f). Indica las direcciones de liberación (flecha blanca)

y de activación (flecha negra) del freno de la
cadena.

Posición: Frente de la cubierta de cadena.

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR

CE MOTEUR CONFORMC AUX NORMCS U.S. EPA
PH1 POUR LES PETITS MOTEURS TOUT-TERRAIN.
TYPE DE MOTEUR: 3E8XS.0304TH
CYLINDRÉE DU MOTEUR: 30,1cm

3

MANUFACTURÉ:
SE RÉFÉRER AU MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR
LESSPÉCIFICATIONS D'ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.

ATTENTION!

Cette tronçonneuse est réservée à
l’usage exclusif de bûcherons
expérimentés. Voir Manuel d’utilisation !

MADE IN ITALY

MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS
Une étiquette de mesures de lutte contre les émissions
se trouve sur le moteur.

Control de emisiones
El motor lleva una etiqueta de control de emisiones.

MADE IN ITALY

WARNING!

Información importante acerca del motor

Este motor cumple con las regulaciones U.S. EPA
PH1 para los motors del offroad pequeños.
Tipo de motor : 3E8XS.0304TH
Cilindrada del motor : 30,1cm

3

Fabricado por:

Consulte el manual del propietario para las
especificaciones y ajustes de mantenimiento.

ESTA MOTOSIERRA ES SÓLO PARA LOS

OPERADORES ENTRENADOS EN EL

SERVICIO DE TALADO DE ÁRBOLES.

¡VEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

Pour une utilisation et un entretien sûrs, des
symboles ont été prévus sur la machine.
Selon ces indications, faire attention de ne
pas commettre d’erreur.

Para la operación y el mantenimiento
seguros, los símbolos están grabados en la
máquina. Se ruega prestar atención a
estas indicaciones y no cometer errores.

Advertising