Au sujet de rotel, Au sujet du rcd-1520, Sommaire – ROTEL RCD-1520 User Manual

Page 13: Français

Advertising
background image

13

Français

Au sujet de Rotel

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette
famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et
mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget.
Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne
exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont
libres de choisir des composants en provenance du monde entier,
afin de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous
trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique
ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les
transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres
usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus
écologique et plus propre.

Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.

Au sujet du RCD-1520

Le RCD-1520 a tout simplement été conçu pour ne faire qu’une chose
– délivrer le son le plus détaillé, et le plus nuancé possible, à partir de
n’importe quel disque CD. Qu’il s’agisse d’un CD conventionnel, ou
d’un CD gravé avec des fichiers codés MP3 ou WMA, le RCD-1520
reproduit très fidèlement tout ce qui est enregistré sur le disque.

Sommaire

Figure 1: Commandes et branchements

3

Figure 2: Télécommande RR-D97

3

Figure 3: Sorties analogiques

4

Figure 4: Sorties numériques

4

Remarques importantes

5

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Au sujet de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Au sujet du RCD-1520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Quelques précautions

14

Installation

14

Identification des commandes

14

Alimentation électrique et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Prise d’alimentation secteur

[

14

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power

1

Touches On et Off de la télécommande

A

14

Branchements en sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sorties analogiques

y

15

Sortie numérique

u

15

Entrée commutation “ trigger “ 12 V

p

15

Prise d’entrée télécommande EXT REMOTE IN

o

15

Prise ordinateur entrée/sortie I/O

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Télécommande infrarouge

8

15

Afficheur

5

15

Fente de chargement du disque

=

15

Commandes du transport du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Touches de lecture PLAY

q

E

16

Touche STOP

w

D

16

Touche PAUSE

e

L

16

Touches d’accès par plage TRACK

rt

M

16

Touche d’accès direct DIRECT ACCESS

F

16

Touches de recherche SEARCH

7

K

16

Touche d’éjection EJECT

6

N

16

Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Touche de programmation PROGRAM

2

J

16

Touche de vérification de la programmation REVIEW

3

I

17

Touche d’effacement CLEAR

H

17

Touche de lecture aléatoire RANDOM

4

O

17

Touche de répétition REPEAT

9

B

17

Touche de balayage des introductions SCAN

0

C

17

Touche d’affichage des durées TIME

-

G

17

Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

L’afficheur ne s’allume pas

18

Remplacement du fusible

18

Pas de son

18

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Advertising