Yamaha CVP-107 EU User Manual

Page 43

Advertising
background image

CVP-109/107/105/103/700

43

• Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal

cord in step

X

to tie up any slack in the pedal cord.

• Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt

X

entfern-

ten Kabelbinder auf.

• Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de

pédalier à l’étape

X

pour attacher le fil excédentaire du

cordon de pédalier.

• Emplee la abrazadera de vinilo que se sacó del cale plegado

de los pedales en el paso

X

para fijar el cable de pedales

sobrante.

5

C

Fixez le panneau arrière (B)

En inclinant légèrement en angle le panneau arrière,
comme mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le
rebord des pieds, à l’arrière du pédalier. Puis, tout en éli-
minant les espaces entre les panneaux arrière et latéraux,
fixez le haut du panneau arrière sur les supports des pan-
neaux latéraux à l’aide de deux vis à tête ronde 4

x

12 mm

2. Et finalement, fixez le bas du panneau arrière au pé-
dalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4

x

20 mm 3.

V

Posez le clavier (A)

Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les
vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du
clavier) placées immédiatement derrière les rainures des
ferrures situées à la partie supérieure des panneaux laté-
raux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à
ce qu’il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS
DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les
trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez égale-
ment le clavier de manière à avoir un jeu identique de
chaque côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à
tête plate de 6

x

16 millimètres 4.

PRECAUTION

• Ne tenez pas le clavier d’une autre manière que celle indiquée sur

l’illustration ci-dessus.

• Attention car vous risquez de vous faire pincer les doigts entre le

clavier et les panneaux arrière ou latéraux de sorte que vous devez
veiller à ne pas faire tomber le clavier.

B

Raccordez le cordon du pédalier

Le câble qui sort du pédalier doit être branché sur le
connecteur PEDAL (PEDALE) à l’arrière du clavier. Une
fois raccordé, fixez les serre-fils sur le panneau arrière,
comme indiqué, puis faites passer le câble dans les serre-
fils.

C

Monte el panel trasero (B).

Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se
muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las
patas de la parte posterior de la caja de pedales. Enton-
ces, mientras elimina los huelgos entre los paneles trasero
y lateral, fije la parte superior del panel trasero a las
ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza
redonda de 4

x

12 mm 2. Finalmente, fije la parte infe-

rior del panel trasero a la caja de pedales usando cuatro
tornillos de autoenrosque de 4

x

20 mm 3.

V

Instale la unidad principal (A).

Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D)
con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte poste-
rior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de
la ménsula ubicada en la parte superior de los paneles
laterales (D), después deslice el teclado hacia adelante
hasta que se pare. ¡TENGA CUIDADO CON SUS DE-
DOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad princi-
pal con los orificios de las ménsulas de los paneles latera-
les (también centre la unidad principal para producir una
holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se
muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien
los cuatro tornillos de cabeza plana de 6

x

16 mm 4.

CUIDADO

• No sostenga el teclado en ninguna posición que no sea la posición

mostrada en la ilustración de arriba.

• Podría pillarse los dedos ente la unidad principal y los paneles

traseros o laterales, por lo que deberá tener mucho cuidado que no
se caiga la unidad principal.

B

Conecte el cable de los pedales.

El cable de los pedales procedente de la caja de pedales
debe conectarse al conector PEDAL (pedales) situado en
la parte posterior de la unidad principal. Una vez
conectado, coloque los soportes de cable en el panel
trasero de la manera mostrada en la figura y enganche el
cable en los soportes.

• 6 x 16 mm flat-head screws

4

• 6 x 16 mm Senkschrauben

4

• Vis à tête plate de 6 x 16 mm

4

• Tornillos de cabeza plana de 6 x 16

mm

4

D

A

• Cord holder
• Kabelhalter
• Serre-câble
• Soporte del cable

Advertising