Yamaha CVP-107 EU User Manual

Page 61

Advertising
background image

CVP-109/107/105/103/700

61

• Blanket, etc.
• Decke o. ä.
• Couverture, etc.
• Manta, etc.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

CVP-109/107: Montage

PRECAUTION

• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct.

Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.

• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder au

montage.

• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué cidessus.

I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet endommager
l’instrument.

• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque élé-

ment.

• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-

dessous.

Z

Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces.

Sortez les deux cales d’emballage en carton et placez-les sur
le sol. Puis sortez le clavier et placez-le sur ces cales. Posi-
tionnez les cales de manière à protéger la prise de casque
d’écoute sur la base du clavier. Vérifiez que toutes les pièces
qui figurent sur l’illustration sont bien fournies.

X

Appuyez le clavier contre un mur en faisant
très attention.

Pour faciliter la pose des pieds, placez une couverture épaisse,
ou un matériau similaire, sur le plancher à proximité d’un mur.
Fermez le protège-clavier et placez la face avant du Clavinova
(côté clavier) sur la couverture et appuyez ensuite le clavier
contre le mur de la manière illustrée. ASSUREZ-VOUS
QU’IL NE PEUT PAS TOMBER
.

PRECAUTION

• Ne posez pas le clavier à l’envers sur le sol.

C

Ensemble Pédale.

A:

Sous le pédalier, retirez l’attache en vinyl du câble de la

pédale (sur l’illustration, l’attache est retirée). En faisant bien
attention à la direction des pieds arrières (remarquez la position
des ferrures de fixation sur l’illustration), faites glisser le
pédalier sur le pied gauche.

B:

Alignez la fente du pédalier avec le trou du pied gauche.

Introduisez le câble dans ce trou, et faites-le sortir par le haut du
pied.

C:

Alignez les trous des vis et fixez les petites vis 4

x

12 mm en

deux endroits. (Tout d’abord sans trop serrer puis après vous être
assuré qu’elles sont bien positionnées serrez-les à fond).

Répétez cette procédure (A, B et C) pour fixer le pied droit.
(Cependant, ce dernier n’est pas équipé d’un câble de pédale).

PRECAUTION

• Lorsque vous soulevez l’ensemble de boîtier de pédale, soulevez-le par les

deux bords.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

CVP-109/107: Montaje

CUIDADO

• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar todas

ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden indicado a continua-
ción.

• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica arriba. El

empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en el instrumento.

• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada unidad.
• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facilitada a

continuación.

Z

Abra la caja y extraiga todas las partes.

Saque los dos amortiguadores de embalaje de la caja de cartón y
póngalos en el suelo. Entonces, saque la unidad principal y póngala
encima de los amortiguadores de embalaje. Coloque los amortigua-
dores de modo que protejan las tomas de auriculares de la base de la
unidad. Extraiga todas las partes de la caja. Confirme que están
incluidas todas las partes que se muestran en la ilustración de arriba.

X

Incline con cuidado la unidad principal con-
tra una pared.

Para facilitar la instalación de las patas, coloque una manta blanda o
un material semejante sobre el piso cerca de una pared, cierre la
cubierta del teclado de la Clavinova, coloque el panel frontal de la
Clavinova (el lado con el teclado) sobre la manta e incline con cuida-
do la unidad contra la pared — ASEGURANDOSE DE QUE NO
PUEDA CAERSE
— como se muestra en la ilustración.

CUIDADO

• No ponga la unidad principal al revés sobre el suelo.

C

Unidad del pedal.

A:

Debajo de la caja de pedales, retire la atadura de vinilo del cable de

los pedales (en la figura se muestra la atadura retirada). Preste
atención a la dirección de las patas posteriores (observe los soportes
de las patas en la figura) y deslice la caja de los pedales en la pata
izquierda.

B:

Alinee el orificio de la caja de pedales con el orificio de la pata

izquierda e introduzca el cable en el orificio de la pata izquierda; tire
del cable para extraerlo por la parte superior de la pata izquierda.

C:

Alinee los orificios de los tornillos y fije los dos tornillos pequeños

de 4

x

12 mm en las dos posiciones. (Primero apriete ambos tornillos

con la mano; una vez que haya determinado la posición, apriételos
firmemente.)

Siga el mismo procedimiento (A, B y C) para fijar la pata derecha.
(Sin embargo, la pata derecha no está provista de un cable de pedales.)

CUIDADO

• Cuando levante el conjunto de la caja de pedales, asegúrese de que levanta

ambas patas.

2

3

• 5 x 12 mm large screws x 30
• 30 Schrauben (5 x 12 mm)
• Grosses vis de 5 x 12 mm x 30
• 30 tornillos grandes de 5 x 12 mm

• AC power cord
• Netzkabel
• Cordon d’alimentation
• Cable de alimentación de CA

• 4 x 12 mm small screws x 4
• Vier Schrauben (4 x 12 mm)
• Petites vis de 4 x 12 mm x 4
• 4 tornillos pequeños de 4 x 12 mm

A

B

C

• Left leg
• Linkes Bein
• Pied gauche
• Pata izquierda

• Right leg
• Rechtes Bein
• Pied droit
• Pata derecha

Advertising