Gb f – Melitta Stage therm User Manual

Page 3

Advertising
background image

Read operating and safety instructions carefully!

Safety Instructions

!

Connect appliance only with a correctly installed
shockproof socket.The voltage has to correspond with
the declaration on the type label at the bottom of the
appliance.

!

While operation parts of the appliance become hot
(e.g. the steam holes within the filter). Do not touch –
risk of burning!

!

Always keep appliance out of the reach of children.

!

Pull the plug out of the socket before cleaning or in
case of absence for a long time

!

Never immerse the appliance in water.

!

Therm jug is not usable in microwave-ovens.

!

Use therm jug only with lid while brewing.

!

Only fresh, cold water should be used to fill in the
watertank.

!

Do not open the filter during the coffee brewing
process.

!

Do not remove the watertank while brewing process.

!

Do not look into the lightish LED while tank is
removed.

!

This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.

!

Children should be supersived to ensure that they do
not play with the appliance.

!

To avoid hazard the replacement of the cord and all
other repairs must be carried out by authorized
Melitta Customer Service Centres only or by a person
of similar qualification.

Before preparing first cup of coffee

• Clean coffeemaker by two complete brewing

processes with clear water (without coffee)

• Insert plug – cord can be lenghtend or shortened

by using the cable storage ቢ

Coffee Preparation

• Remove watertank ባ.
• Fill in needed amount - see scale at watertank –

of cold water into the watertank, apply it back to
the coffeemaker.

• Swivel out filter ቤ.
• Fold filterbag 102

®

and place it in the filter. Scoop

ground coffee (Recommandation: per cup=6g) into the
filterbag. Swivel filter back until it snaps in. ቤ

• Appliance is equipped with an Aroma-Selector ብ.

It allows to adjust coffee taste individually from mild
to strong.

• Place therm jug with lid into the appliance. (Drip stop

does not work without lid, overflows may happen).

• Switch on appliance ቧ brewing process starts.
• STAGE

®

offers an optical support for control of the

brewing process (Brew Process Indicator – BPI

®

): after

insertion of watertank and switch on the appliance a
lightish blue display on frontside shows the water level.

ቦ While brewing process is running (with falling water
level) blue light moves downwards.Watertank is empty
when last segment is reached. Shortly after (after
coffee runs completely through the filter) coffee can
be taken.

• The integrated „Auto-Off“-function switches off the

appliance after 15 minutes automatically.You can
switch off the appliance either manually by using the
off-switch ቧ.

• Stainless Steel Therm jug provides an aroma preserving

warmkeeping of the coffee.

- To achieve best warmkeeping behaviour we

recommand to rinse the jug with hot water
before use.

- For pouring out coffee move the slider in jug lid to

the right side („one-hand-operation”) ቨ

- We recommand to keep warm coffee in a therm jug

not longer than 2 hours; long term warmkeeping
results in losses in aroma.

• Switch appliance off between two brewing cycles and

leave it to cool down for approx. 5 minutes.

Cleaning and maintenance

• Before cleaning always remove plug from socket.
• Never immerse appliance or cord in water.
• Use a soft damp cloth to clean the exterior.
• Filter insert can be cleaned in dishwasher.
• Stainless Steel Therm jug: do not immerse in water

or clean in dishwasher! Clean outside with soft damp
with washing up liquid. Clean jug after use by rinsing
with hot water. Persistant coffee spots can be removed
with washing up liquid and a soft brush.

• Jug lid: the inner knob can be removed for cleaning ቩ.

Important: do not use jug while brewing process
without the inner knob to avoid overflows.

• Watertank: clean heavy soilings with a small brush

under running hot water.

Descaling

Only regularly descaling ensures perfect operation.

Intensity of calcification varies based on local degree
of water hardness.To maintain function and value of
the appliance we recommand to descale regularly after
40 brewing cycles.

- We recommand Swirl

®

Aktive Descaler or Swirl

®

Quick-Descaler

- Prepare descaler as described on the package.
- Clean appliance after descaling by 2 complete brewing

cycles without coffee.

ATTENTION:The guarantee is not valid if a
defect is due to damage caused by incorrect use
like failed descaling!

Hint for Disposal

• Please inform yourself of disposal rules for electrical

appliances at your dealer or community.

• Package materials are resources and therefore

re-usable. Please give it back to the renewable
resource cycle.

Lire attentivement le mode d’emploi et les
consignes de sécurité !

Consignes de sécurité

!

Vérifier que le voltage de la cafetière est adapté à
votre installation électrique

!

Lorsque l’appareil est en marche, ne pas toucher les
parties chaudes de l’appareil (ex : la plaque chauffante
et les trous d’évaporation au dessus du support filtre)
– risque de brûlure !

!

Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants

!

Vérifier que le cordon d’alimentation n’est pas en
contact avec la plaque chauffante de l’appareil

!

Avant chaque nettoyage ou lors d’une absence
prolongée toujours débrancher l’appareil

!

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. S’assurer qu’il
n’y a pas d’eau qui s’introduise dans l’appareil.

!

Ne pas placer la verseuse isotherme dans un four
micro-ondes

!

Toujours mettre le couvercle sur la verseuse
isotherme pendant la préparation du café

!

Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de
l’eau fraîche ou à température ambiante dans le réservoir

!

Ne pas ouvrir le support filtre amovible durant la
préparation du café

!

Ne pas ôter le réservoir d’eau amovible pendant l’état
de marche

!

Ne pas fixer le voyant LED lorsque le réservoir d’eau
est sorti de l’appareil

!

L’utilisation de cet appareil n’est pas appropriée aux
enfants ni aux personnes qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien
qui ont un manque d’expérience ou de connaissance,
sauf dans le cas où elles sont supervisées ou
renseignées sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.

!

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

!

Le remplacement du cordon d’alimentation ou toutes
autres réparations doivent être réalisés par un
technicien du Service Qualité Melitta

®

ou par

une personne autorisée de qualification équivalente

Avant la première utilisation

• Nettoyer la cafetière en la faisant fonctionner deux

fois de suite avec de l’eau claire (sans café).

• Brancher la cafetière – régler la longueur du cordon

en utilisant le range cordon ቢ.

Préparation du café

• Retirer le réservoir d’eau ባ
• Verser la quantité d’eau froide souhaitée dans le

réservoir en se reportant à la graduation indiquée
(nb de tasses), puis remettre le réservoir d’eau en
place sur la cafetière.

• Faire pivoter le porte-filtre ቤ
• Plier les bords du filtre Melitta

®

102 et le placer dans

le support-filtre.Verser le café moulu dans le filtre.
(Recommandation : 6 g par tasse). Refermer le support
filtre jusqu’à ce qu’il soit enclenché ቤ.

• La cafetière est équipée d’un sélecteur d’arôme ብ.

Il permet d’ajuster le goût du café du plus doux au
plus corsé.

• Placer la verseuse avec son couvercle dans l’appareil.

(Le stop goutte ne fonctionne pas sans le couvercle,
l’eau pourrait déborder).

• Appuyer sur le bouton marche de l’appareil ቧ pour

démarrer la préparation du café.

• STAGE

®

offre un support visuel pour contrôler la

préparation du café (Brewing Process Indicator - BPI

®

ou Indicateur de Préparation du Café) : après avoir
remis en place le réservoir d’eau et allumé l’appareil,
une lumière bleue apparaît pour marquer le niveau de
l’eau. ቦ Lors de la préparation la lumière descend
(en fonction du niveau d’eau). Le réservoir d’eau est

vide lorsque le dernier segment est atteint. Le café
est ensuite très vite prêt à être dégusté (dès qu’il
est entièrement filtré).

• La cafetière est équipée d’une fonction « Arrêt

Automatique » au bout de 2h. La cafetière peut
également être éteinte manuellement en utilisant le
bouton d’arrêt ቧ. Nous recommandons de ne pas
laisser le café sur la plaque chauffante plus de 30 min,
son goût pouvant en être altéré.

• La verseuse isotherme en Acier permet de préserver

l’arôme du café tout en maintenant votre café au chaud.
- Pour obtenir un meilleur résultat de maintien au

chaud, nous recommandons de rincer votre verseuse
à l’eau chaude avant l’utilisation.

- Pour verser le café, glisser le curseur de la verseuse

isotherme vers la droite. Il n’est pas nécessaire de
deviser le couvercle pour verser le café = utilisation
pratique à une main ቨ.

- Nous recommandons de déguster le café dans les 2h

suivants la préparation pour éviter de perdre les
arômes du café.

• Eteindre la cafetière entre 2 cycles de préparation du

café. Laisser refroidir l’appareil au moins 5 min avant
de le remplir à nouveau d’eau. Cela évite l’émission de
vapeur chaude.

Nettoyage et entretien

• Toujours débrancher l’appareil avant de commencer

le nettoyage !

• Ne jamais plonger l’appareil ni le cordon électrique

dans l’eau

• Utiliser un chiffon doux humide pour nettoyer les

parties extérieures

• Le support filtre peut être nettoyé au lave vaisselle
• La verseuse isotherme : ne jamais immerger la

verseuse ni la nettoyer au lave vaisselle. Nettoyer
l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide et d’un
produit liquide vaisselle non agressif. Laver la verseuse
après chaque utilisation à l’eau chaude. Les traces de
café persistantes peuvent être enlevées à l’aide d’un
produit vaisselle et d’une petite brosse douce.

• Le couvercle : Le clapet peut être enlevé pour le

nettoyer ቩ. Important : ne pas utiliser la verseuse sans
son clapet pendant la préparation du café pour éviter
les débordements.

• Le réservoir d’eau : nettoyer soigneusement le fond à

l’aide d’une petite brosse sous l’eau chaude

Détartrage

• Pour profiter pleinement des saveurs du café, un

détartrage régulier et dès les premières utilisations
assure le bon fonctionnement de votre appareil.

• L’intensité du calcaire varie en fonction de la dureté

de l’eau de la région. Pour préserver votre appareil,
Melitta

®

recommande de détartrer la cafetière au

maximum toutes les 40 utilisations (soit environ une
fois par mois).

• Melitta

®

recommande d’utiliser les détartrants

Melitta

®

spécialement adaptés aux cafetières filtres.

• Lire attentivement les instructions sur les boîtes de

détartrant.

• Bien rincer votre appareil après l’opération (2 cycles

complets à l’eau claire, sans café)

ATTENTION: La garantie ne s’applique pas
aux défauts résultant d’une mauvaise utilisation
comme un entartrage qui serait liй а un
détartrage irrégulier.

Environnement / Recyclage

• Merci de contacter votre Mairie ou votre revendeur,

afin de connaître les points de pré-collecte des
appareils électriques usagés.

• L’emballage de cet appareil est composé de matériaux

pouvant être réutilisés. Merci de le déposer au tri
sélectif afin qu’il soit recyclé.

GB

F

Manual_Stage_therm.qxd:Layout 1 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 6

Advertising