Deutsch, English – Milwaukee AG 9-125 XC User Manual

Page 11

Advertising
background image

21

20

AG 8-100

AG 8-115 (X) AG 8-125 (X)

AG 9-125 XE

AG 9-125 XC

....... 750 W .............. 750 W ............ 750 W .................850 W ................850 W

....... 410 W .............. 410 W ............ 410 W .................495 W ................495 W

... 10000 min

-1

...... 10000 min

-1

.... 10000 min

-1

2700-10000 min

-1

........10000 min

-1

....... 100 mm ............ 115 mm .......... 125 mm...............125 mm .............125 mm

..... M 10 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

........ 1,8 kg ............... 1,8 kg ............. 1,8 kg ..................1,8 kg ................1,8 kg

......... 89 dB(A) .......... 89 dB(A) ......... 89 dB(A) .............89 dB(A) ............89 dB(A)

....... 100 dB(A) ........ 100 dB(A) ...... 100 dB(A) ...........100 dB(A) ..........100 dB(A)

........... 7 m/s

2

............... 7 m/s

2

.......... 7,5 m/s

2

................10 m/s

2

..............10 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

.......... 1,5 m/s

2

...............1,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

........... 3 m/s

2

............... 3 m/s

2

.......... 3,5 m/s

2

...............3,5 m/s

2

.............3,5 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

.......... 1,5 m/s

2

...............1,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

TECHNISCHE DATEN

Winkelschleifer

Nennaufnahmeleistung....................................................

Abgabeleistung ................................................................

max. Leerlaufdrehzahl .....................................................

Schleifscheiben-ø ............................................................

Spindelgewinde ...............................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...........................
Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

typischerweise:

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .....................................

Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ................................

Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schruppschleifen: Schwingungsemissionswert a

h

..........

Unsicherheit K = ..............................................................

Sandpapierschleifen: Schwingungsemissionswert a

h

.....

Unsicherheit K = ..............................................................

Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen

oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich

andere Vibrationswerte ergeben!

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für

die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,

Sandpapierschleifen, Arbei ten mit Drahtbürsten und

Trennschleifen

a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,

Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,

Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug

erhalten. Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten,

kann es zu elek trischem Schlag, Feuer und/oder schweren

Verletzungen kommen.

b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.

Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,

können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.

c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her steller nicht

speziell für dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und

empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem

Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere

Ver wendung.

d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss

mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug

angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als

zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.

e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs

müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs

entsprechen. Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge können nicht

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes

Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres

Elektrowerkzeugs pas sen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau

auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, dre hen sich

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der

Kontrolle führen.

g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge.

Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge

wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,

Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das

Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,

überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder ver wenden Sie ein

unbeschädigtes Einsatzwerk zeug. Wenn Sie das

Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie

und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der

Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie

das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl

laufen. Beschädigte Einsatz werkzeuge brechen meist in dieser

Testzeit.

h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie

je nach Anwendung Vollge sichtsschutz, Augenschutz oder

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezi alschürze, die

kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhält. Die

Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt

werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.

Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung

entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm

ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.

i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu

Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,

muss persönli che Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des

Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können

wegfliegen und Verletzungen auch außer halb des direkten

Arbeitsbereichs verursachen.

j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene

Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span nungsführenden

Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter

Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.

DEUTSCH

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen

worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige

Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet

ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich

reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:

Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be

steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your

hand.

Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with

the arbour and vulcanized fibre grinding wheel), significant

contamination can build up on the inside of the angle grinder.

For safety reasons, in such conditions the inside should be

cleaned thoroughly of metal deposits and a motor circuit-

breaker must be connected in series. If the motor circuit-

breaker trips the machine must be sent for repair.

For accessories intended to be fitted with threaded hole wheel,

ensure that the thread in the wheel is long enough to accept

the spindle length.

For cutting or separating use a closed protection cap, available

as an accessory.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This angle grinder may be used for separating, grinding,

sanding and wire brushing many different materials, e.g. metal

or stone. In case of doubt please read the instructions of the

accessories manufacturer.

Do not use this product in any other way as stated for normal

use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in

conformity with the following standards or standardized

documents:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008

in accordance with the regulations

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development

Authorized to compile the technical file

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the

system voltage indicated on the rating plate. It is also

possible to connect to sockets without an earthing contact

as the design conforms to safety class II.

ELECTRONICS (AG 9-125 (QXE) (XE) (QXC) (XC))

The built-in electronic will keep a constant speed even under

increased load.

Should the machine be overloaded the speed will be reduced until

the load will decrease.

RESTART CUTOUT

A zero-voltage switch prevents the machine from restarting after a

power failure. On resuming work, switch the machine off and then

back on again.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

times.

Do not let any metal parts reach the airing slots - danger of

short circuit!

Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should

components need to be exchanged which have not been

described, please contact one of our Milwaukee service agents

(see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please

state the ten-digit No. as well as the machine type printed on

the label and order the drawing at your local service agents or

directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before

starting the machine.

Always wear goggles when using the machine.

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment,

available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with

household waste material! In observance of

European Directive 2002/96/EC on waste electrical

and electronic equipment and its implementation in

accordance with national law, electric tools that have

reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally

compatible recycling facility.

Class II construction, tool in which protection against

electric shock does not rely on basic insulation only,

but in which additional safety precautions, such as

double insulation or reinforced insulation, are

provided.

ENGLISH

Advertising