Español – Milwaukee AG 9-125 XC User Manual

Page 16

Advertising
background image

31

30

AG 8-100

AG 8-115 (X) AG 8-125 (X)

AG 9-125 XE

AG 9-125 XC

....... 750 W .............. 750 W ............ 750 W .................850 W ................850 W

....... 410 W .............. 410 W ............ 410 W .................495 W ................495 W

... 10000 min

-1

...... 10000 min

-1

.... 10000 min

-1

2700-10000 min

-1

........10000 min

-1

....... 100 mm ............ 115 mm .......... 125 mm...............125 mm .............125 mm

..... M 10 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

........ 1,8 kg ............... 1,8 kg ............. 1,8 kg ..................1,8 kg ................1,8 kg

......... 89 dB(A) .......... 89 dB(A) ......... 89 dB(A) .............89 dB(A) ............89 dB(A)

....... 100 dB(A) ........ 100 dB(A) ...... 100 dB(A) ...........100 dB(A) ..........100 dB(A)

........... 7 m/s

2

............... 7 m/s

2

.......... 7,5 m/s

2

................10 m/s

2

..............10 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

.......... 1,5 m/s

2

...............1,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

........... 3 m/s

2

............... 3 m/s

2

.......... 3,5 m/s

2

...............3,5 m/s

2

.............3,5 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

.......... 1,5 m/s

2

...............1,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

ESPAÑOL

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en

funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la

herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable

de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil

se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede

llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la

herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

el interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación

fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga

eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a

incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos

puede comportar una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre

la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en

dirección opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee

en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil

o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición

del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte

despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario. En estos casos

puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de

la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las

medidas preventi vas que a continuación se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su

cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las

fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción que

se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas

medidas preventivas oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En

caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar rechazada,

la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de

bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza

de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o

al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede

hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles

dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de

amolado y tron zado

a) Use exclusivamente útiles homologados para su

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza

protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no fueron

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden

quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgo.

b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil

que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o

sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda

expuesta el usua rio. La misión de la caperuza protectora es

proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse

del útil y del contacto accidental con éste.

c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los

discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el

arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si

estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede

provocar su rotura.

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en

perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una

brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así

el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den

ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro

exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste.

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas

más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más

pequeñas, y pue den llegar a romperse.

Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el

tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

profundos. Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más

pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en

funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte.

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido

opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y

la herramienta eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y

manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco

tron zador se haya detenido por completo. Jamás intente

sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya

que ello podría provocar un rechazo. Investigue y subsane la

causa del blo queo.

d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de

corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con

cautela. En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse,

salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.

e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes

para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco

tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por

su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo

a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los

bordes.

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

inmersión” en paredes o super ficies similares. El disco

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,

conduc tores eléctricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con

hojas lijadoras

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o provo car

un rechazo.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con

cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden

desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las

púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas

desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o

la piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza

protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar

contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso

pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de

aplicación y de la fuerza centrífuga.

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal..............................................

Potencia entregada .........................................................

Máx. velocidad en vacío ..................................................

Diám. disco de amolado ..................................................

Rosca de eje de trabajo...................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...
Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un

filtro A corresponde a:

Presión acústica (K = 3 dB(A)) ......................................

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ................................

Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres

direcciones) determinado según EN 60745.

Tronzado y rectificado de desbaste: valor emisiones de vibración a

h

Tolerancia K = ...........................................................................................

Rectificar con plato de rectificado de plástico: valor emisiones de vibración a

h

...

Tolerancia K = ..................................................................

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el

tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo

de alambre de acero pueden resultar otros valores de

vibración.

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

seguridad y las instrucciones, también las que contiene el

folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de

peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

amolado, lijado, con cepillos de alambre y tron zado:

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,

lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe

todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilus-

traciones y especificaciones técnicas que se suministran con

la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

incendio y/o lesiones serias.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El

uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar

riesgos y causar heridas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para

esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable

un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

utilización resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la

herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a unas

revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse

y salir despedidos.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán

corresponder con las medidas indicadas para su herramienta

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden

protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.

f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos

lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el

husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten

correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar

descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y pueden

hacerle perder el control sobre el aparato.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el

estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están

desportillados o fisu rados los útiles de amolar, si está

agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de

los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la

herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido

algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una

vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas

circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje

funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las

revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular,

aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar

esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del

trabajo a realizar use una careta, una protección para los

ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

protección o un mandil especial adecuado para protegerle de

los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al

desprenderse del útil o pieza. Las gafas de pro tección deberán

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria

deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra bajar.

La exposición prolongada al ruido puede pro vocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda

persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un

equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso

fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados

fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas

al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El con tacto

con conductores portadores de tensión puede hacer que las

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de

la carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de

trabajo.

Advertising