Portugues, Español – Milwaukee AG 9-125 XC User Manual
Page 17
33
32
AG 8-100
AG 8-115 (X) AG 8-125 (X)
AG 9-125 XE
AG 9-125 XC
....... 750 W .............. 750 W ............ 750 W .................850 W ................850 W
....... 410 W .............. 410 W ............ 410 W .................495 W ................495 W
... 10000 min
-1
...... 10000 min
-1
.... 10000 min
-1
2700-10000 min
-1
........10000 min
-1
....... 100 mm ............ 115 mm .......... 125 mm...............125 mm .............125 mm
..... M 10 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
........ 1,8 kg ............... 1,8 kg ............. 1,8 kg ..................1,8 kg ................1,8 kg
......... 89 dB(A) .......... 89 dB(A) ......... 89 dB(A) .............89 dB(A) ............89 dB(A)
....... 100 dB(A) ........ 100 dB(A) ...... 100 dB(A) ...........100 dB(A) ..........100 dB(A)
........... 7 m/s
2
............... 7 m/s
2
.......... 7,5 m/s
2
................10 m/s
2
..............10 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
........... 3 m/s
2
............... 3 m/s
2
.......... 3,5 m/s
2
...............3,5 m/s
2
.............3,5 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular
Potência absorvida nominal ..................................................
Potência de saída ..................................................................
Máx. velocidade em vazio .....................................................
Diâmetro do disco ..................................................................
Rosca do veio de trabalho ....................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..........
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .............................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ............................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Rectificação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibração a
h
.
Incerteza K = ..........................................................................
Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a
h
Incerteza K = ..........................................................................
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por
rectificação ou lixar com escova de arame, podem
resultar outros valores de vibração!
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas
as instruções, também aquelas que constam na brochura
juntada. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de papel,
trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira,
lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por
rectificação. Observar todas as indica ções de aviso,
instruções, apresentações e dados fornecidos com a
ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções
pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Esta ferramenta eléctrica nгo й adequada para polir.
Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista,
podem causar perigos e ferimentos.
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder fixar o
aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação
segura.
d) O número de rotação admissível da ferra menta de trabalho
deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de
rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem
mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem atirados
para longe.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho
devem corresponder às indicações de medida da sua
ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho incorrectamente
medidas podem não ser suficientemente blindadas nem
controladas.
f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros
acessórios devem caber exacta mente no veio de rectificação
da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não
cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica,
giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de
controlo.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifica das. Antes de
cada utilização deverá contro lar as ferramentas de trabalho, e
verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam
fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam
fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de
arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a
ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem,
deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma
ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e
introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as
pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de
rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta
eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número
de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas
quebram durante este período de teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De acordo
com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para todo o
rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec tor. Se for
necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção
auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para
proteger-se de pequenas partículas de amo ladura e de
material. Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar,
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou
a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido
durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo
a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância
segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que
entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de
protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra balhada ou
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões
fora da área imediata de trabalho.
j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser
atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá
sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
isola das do punho. O contacto com um cabo sob ten são pode
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e
pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço
vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou
está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o
período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
ESPAÑOL
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado
en bruto y corte.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para
determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en
peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
materiales inflamables. No utilice extracción de polvo en este
caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza
de trabajo.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se
mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza
al disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido
de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra
vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de
la amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar,
por motivos de seguridad, una limpieza profunda de las
acumulaciones metálicas en el interior y debe conectarse
obligatoriamente un interruptor de protección de corriente
diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI debe
enviarse la máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,
cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga
para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada
del programa de accesorios.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar muchos
materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para rectificar
con el plato de rectificado de plástico y para trabajar con el cepillo
de alambre de acero. En caso de dudas, observar las
indicaciones de los fabricantes de los accesorios.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes.
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de acuerdo con las regulaciones
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
ELECTRÓNICA (AG 9-125 (QXE) (XE) (QXC) (XC))
El conjunto electrónico mantiene constante las revoluciones al
aumentar la carga.
Por un efecto de sobrecarga se interrumpe el suministro de
energía.
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE
El interruptor de tensión nula evita que la máquina arranque de
nuevo después de una corte de corriente. Para volver a reanudar
el trabajo desconectar la máquina y volver a conectarla.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de
ventilación - ¡peligro de cortocircuito!
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia
técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de
Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay
en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas
de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
cuales la protección contra descargas eléctricas no
sólo depende del aislamiento básico, sino en las
cuales se adoptan medidas de protección adicionales
como un doble aislamiento o un aislamiento
reforzado.