Русский, Бългаðñêè – Milwaukee DG 7 E User Manual

Page 38

Advertising
background image

75

74

DG 7 E

...........................600 W

...........................315 W

............... 3000-7000 min

-1

.............................45 mm

............................6/8 mm

............................1,1 kg

.............................85 dB (A)

.............................96 dB (A)

........................ < 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

РУССКИЙ

Нèêîãäà не касайтесь опасной режущей зоны в момент

работы.
Аксессуары должны иметь ограничение до 10,000

оборотов в минуту.
Пповеряйте øëèôîâàëъíûå инструменты перед

èñëîëъçîâàíèåì. äëèôîáàëъíûé инструмент долшен

áûòъ надешно закреплен и ñâîáîäíîâðàùàòъñÿ.

Включите инструмент на 30 секунд без нагрузки. Ме

ïîëъçéòåñъ поврежденными; некруглыми или

вибпипующими øëèôîâàëъíûìè инструментами.
Нåîáõîäèìî следить за тем, чтобы искры, вылетающие с

обрабатываемой поверхности, не попадали на

воспламеняющиеся материалы.
Следите чтобы искры или образующаяся при работе

пыль не попадали на Вас.
Перед включением инструмента затяните зажимную

гайку.
B отдельных случаях возможны ременныеизмененияскор

остивращенияв результатесильных внешних

электромагнитных помех.
Всегда используйте и храните шлифовальные диски в

соответствии с инструкциями производителя.
Еñëè изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то

его необходимо закрепить. Нèêîãäà не подносите

изделие к шлифовальному диску, держа его в руках.
Нужно проверить правильность установки шлифовального

инструмента в соответствии с руководством изготовителя

этого шлифовального средства.

Размеры шлифовального инструмента должны подходить к

шлифовальной машине.

При работе образуется много пыли, поэтому

вентиляционные прорези в машине должны быть

свободными. При необходимости машину нужно

отсоединить от электросети и удалить пыль. Для такой

работы нужно использовать неметаллические предметы.

Не повреждайте внутренние части машины.

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ

Ïðÿìûe шлифмашины может использоваться для

шлифования деревянных, пластиковых и металлических

поверхностей.

Не пользуйтесь данным инструментом способом,

отличным от указанного для нормального применения.

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

стандартам:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006

+ A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

в соответствии с правилами

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-11-12

Rainer Kumpf

Director Product Development

Уполномочен на составление технической

документации.

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока

с напряжением, соответствующим указанному на

инструменте. Электроинструмент имеет второй класс

защиты, что позволяет подключать его к розеткам

электропитания без заземляющего вывода.

ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Не приближайте металлические предметы к

вентилячионным отверстиям из-за опасности короткого

замыкания!
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только

фирмы Milwaukee. B случае возникновения

необходимости в замене, которая не была описана,

пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров

(см. список наших гарантийных/сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж

инструмента с трехмерным изображением деталей.

Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип

инструмента и закажите чертеж у Bàøèõ местных

агентов или непосредственно у Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

ÑÈМВÎЛÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите

инструкцию по использованию перед началом

любых операций с инструментом.

При работе с инструментом всегда

надевайте защитные очки.

Перед выполнением каких-либо работ по

обслуживанию инструмента всегда

вынимайте вилку из розетки.

Не выбрасывайте электроинструмент с

бытовыми отходами! Согласно Европейской

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

электрического и электронного оборудования и

соответствующим нормам национального

права вышедшие из употребления

электроинструменты подлежат сбору отдельно

для экологически безопасной утилизации.

Класс защиты II, электроинструмент, в котором

защита от поражения электрическим током

зависит не только от базовой изоляции, но и от

дополнительных защитных мер, таких как

двойная изоляция или усиленная изоляция.

Соответствие техническому регламенту

Національний знак відповідності України

БЪЛГАÐÑÊÈ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Номинална консумирана мощност ..................................................

Отдавана мощност ............................................................................

Обороти на празен ход .....................................................................

Диаметър на отвора на патронника ................................................

Диаметър на затягащите цанги ........................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ..............................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...................................

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...................................

Да се носи предпазно средство за слуха!
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Рязане и грубо шлайфане: стойност на емисии на вибрациите a

h

..

Несигурност K = ..........................................................................

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

съветите в приложената брошура. Нåñïàçâàíåòî на

приведените по-долу указания може да доведе до токов

удар, пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно място.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Общи указания за безопасна работа при

шлифоване с диск и с шкурка:
a) Този åëåêòðèчåñêè инструмент следва да се

използва като шлайфмашина. Спазвайте âñèчêè

указания и предупреждения, съобразявайте се с

приведените òåõíèчåñêè параметри и изображения.

Ако не спазвате посочените по-долу указания,

последствията могат да áъäàò токов удар, пожар и/или

тежки травми.
б) Този åëåêòðèчåñêè инструмент не е подходящ за

използване като телена чåòêà, за рязане, търкане

със шкурка и полиране.

Ако се използва за цели, за

които не е предвиден, този електроуред може да доведе до

опасност и наранявания.

в) Не използвайте допълнителни приспособления,

които не се ïðåïîðúчâàò от производителя

специално за този електроинструмент. Ôàêòъò, че

можете да закрепите към машината определено

приспособление или работен инструмент, не гарантира

безопасна работа с него.
г) Допустимата скорост на въртене на работния

инструмент трябва да е най-малкото равна на

изписаната на табелката на електроинструмента

максимална скорост на въртене. Работни

инструменти, които се âъðòÿò с по-висока скорост от

допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да

îòõâъð÷àò с висока скорост.

д) Вúíøíèÿò диаметър и дебелината на работния

инструмент трябва да съответстват на данните,

ïîñîчåíè â òåõíèчåñêèòå характеристики на Вàøèÿ

електроинструмент. Работни инструменти с

неподходящи размери не могат да áъäàò екранирани по

необходимия начин или да áъäàò контролирани

äîñòàòъ÷íî добре.
е) Шлифоващите дискове, фланци, подложните

дискове или другите приложни инструменти трябва

да пасват òîчíî на вала на Вàøèÿ

електроинструмент. Работни инструменти, които не

пасват точно на вала на електроинструмента, се âъðòÿò

неравномерно, вибрират силно и могат да доведат до

загуба на контрол над машината.
ж) Не използвайте повредени работни инструменти.

Преди всяка употреба проверявайте работните

инструменти, напр. абразивните дискове за

пукнатини или откъртени ðúáчåòà, подложните

дискове за пукнатини или силно износване,

телените чåòêè за недобре захванати или ñчóïåíè

òåëчåòà. Ако изтървете електроинструмента или

работния инструмент, ги проверявайте внимателно

за увреждания или използвайте нови неповредени

работни инструменти. След като сте проверили

внимателно и сте монтирали работния инструмент,

оставете електроинструмента да работи на

максимални обороти в продължение на една

минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо

лица встрани от равнината на въртене. Най-често

повредени работни инструменти се чупят през този

тестов период.
з) Работете с ëèчíè предпазни средства. В

зависимост от приложението работете с цяла

маска за лице, защита за îчèòå или предпазни

îчèëà. Ако е необходимо, работете с дихателна

маска, шумозаглушители (антифони), работни

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и

може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното

натоварване.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка,

нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия

работен цикъл.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия

работен цикъл.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите

като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли,

организация на работния цикъл.

Advertising