En, fr, de – Petzl BAT'INOX User Manual

Page 3

Advertising
background image



P57 BAT’INOX P57100 revision E (070207)

(EN) ENGLISH

Limitations on use

Glue-in anchor for protection against falls from heights. This product

should be used only by trained and competent individuals. Verify

the compatibility of this product with the other equipment you will

be using.

Inspection: points to verify:

Before installation: check the quality of the supporting medium (rock,

concrete...), and that the BAT’INOX stem is clean. Make sure the vial

of glue is neither cracked nor broken and that the resin inside has not

hardened; it should flow when the vial is tilted.

After installation: before each use, check the condition of the anchor.

Check for cracks or other flaws in the supporting medium, as well

as any damage, excessive wear, corrosion, or deformation of the

BAT’INOX. Do not hesitate to discard any product exhibiting signs

of weakness.

Instructions for Use

Installation

-After cleaning away any friable rock, drill a hole of the appropriate

diameter and depth.

-Clean the hole with a brush, then flush it with air or water, and allow

it to dry.

-You can use three different types of glue. For glue in a glass vial,

place the entire vial in the hole and break the vial with one blow of

a hammer. For a manual-mix, or a self-mixing glue gun, fill the hole

50% full with the glue mixture.

-Without delay, insert the stem until stopped by the ring, and turn it

at least 10 times to ensure a proper mix. Some glue overflow should

be visible.

-Before using, allow the glue to dry for the recommended period of

time (see table).

-Verify that the excess glue around the anchor is as hard as cement.

If you tap it with a hard, pointed object, the glue should be brittle,

and chip easily.

Strength (table)

Average breaking strength value of anchors set in 50 MPa and

25 MPa concrete. In industry, the working load is often determined

by dividing the breaking strength by 4. Your working load

requirements may vary depending on local laws or regulations.

The anchor breaking strength values indicated in the table depend

upon the quality of the supporting medium and the quality of the

placement.

PETZL cannot be held responsible for poor anchor placements.

WARNING

After a major fall or a major impact on the product, a visual

inspection of the anchor is necessary (no cracks or deformation, no

rotation or movement of the anchor). Check the supporting medium

around the anchor for cracks or other damage. If you have any doubt

about the integrity of the placement, replace the anchor.

Temperature

Use this product at temperatures higher than -40 °C and below

+50 °C. WARNING: a placement made with SPIT MAXIMA glue will

weaken in temperatures above +50° C.

General information

Important notice : specific training is essential before use

Read this notice carefully and keep all instructions and information

on the proper use and field of application of the product(s). Only

the techniques shown in the diagrams that are not crossed out are

authorized. All other uses are excluded : danger of death. A few

examples of misuse and forbidden uses are also represented (shown

in the crossed out diagrams or with the “skull and crossbones”

symbol). Many other types of misuse exist and it is impossible to

enumerate or even imagine all of them. In case of doubt or difficulty

in understanding, contact PETZL.

Activities at height are dangerous and may lead to severe injury

or even death. Gaining an adequate apprenticeship in appropriate

techniques and methods of protection is your own responsibility.

You personally assume all risks and responsibilities for all damage,

injury or death which may occur during or following incorrect use of

our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not

in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not

use this equipment.

Cleaning, maintenance, storage

A dirty product should be washed and rinsed in cold water, then

dried. This product should not be exposed to corrosive or harmful

materials or stored in an area subject to extreme temperatures. The

glue vials must be stored away from heat sources (+35 degrees C

maximum).

Chemical products

All chemical products, corrosive materials and solvents can be

dangerous. If you have a need, or if you risk being in contact with

chemical products, please contact us and indicate the exact name of

the chemical compounds concerned. After an evaluation, we will give

you an appropriate reply.

Lifetime

It is well-known that equipment deteriorates progressively in use. It is

difficult to give an exact lifetime because it depends on the intensity

and frequency of use, and the environment in which it is used.

An exceptional circumstance can limit the lifetime to a single use.

Certain environments significantly accelerate wear and deterioration:

salt, sand, snow, ice, humidity, chemical environment, etc. (list is

non-exhaustive).

In addition to verification before each use, a regular

inspection should be performed every 12 months by a

competent inspector.
Guarantee

This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials

or manufacture. Exclusions from the guarantee : normal wear and

tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor

maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper

or incorrect usage.

Responsibility

PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or

accidental, or any other type of damage befalling or resulting from

the use of its products.

(FR) FRANCAIS

Champ d’application

Amarrage à coller pour la protection contre les chutes de hauteur.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes

et avisées.

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de

votre matériel.

Contrôle, points à vérifier

Avant la mise en place vérifier la qualité du support, la propreté de la

tige. Assurez-vous que l’ampoule de colle n’est ni cassée, ni fendue.

La résine doit avoir une viscosité fluide.

Avant chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier l’état d’un

amarrage. Une dégradation de surface, une usure par corrosion, une

usure mécanique ou une fissure du rocher est facilement observable.

Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit présentant des faiblesses

réduisant sa résistance.

Prescriptions d’utilisation

Installation

- Après avoir nettoyé la partie friable du rocher, percez un trou du

diamètre et de la profondeur appropriés.

- Nettoyez le trou avec une brosse, puis avec de l’air ou de l’eau,

laissez sécher.

- Vous pouvez utiliser 3 types de colle différents : colle en ampoule

verre (placez l’ampoule entière dans la cavité et cassez la d’un

coup de marteau), pistolet à colle mélangeur ou mélange manuel

(remplissez 50 % de la cavité avec le mélange).

- Sans attendre, enfoncez l’amarrage jusqu’à l’épaulement en le

tournant 10 fois au moins sur lui-même pour assurer un bon

mélange. La colle doit être visible.

- Respectez le temps de séchage avant la mise en charge (voir

tableau).

- Vérifiez que le trop plein de colle autour de l’amarrage est dur

comme du béton. Si vous tapez avec une pointe, le trop plein de colle

doit être friable.

Résistance (tableau)

Valeur moyenne de rupture dans du béton à 50 MPa et 25 MPa. Pour

calculer la charge utile à partir d’une charge de rupture, il est d’usage

dans le bâtiment d’utiliser un coefficient 4.

Les valeurs de rupture de l’amarrage indiquées dans le tableau

dépendent de la qualité du support et de la qualité de leur placement.

La responsabilité de PETZL ne peut être engagée lors d’une mauvaise

mise en place.

ATTENTION

Après une chute importante ou un choc important, vérifiez

visuellement l’amarrage (pas de fissure, pas de déformation

apparente, pas de rotation ou de mouvement de l’amarrage).

Vérifiez le rocher autour de l’amarrage (pas de fissure). Si vous avez

un doute, remplacez l’amarrage.

Température

Utilisez ce produit à une température supérieure à -40 °C et inférieure

à +50 °C. Attention, au-delà de +50 °C, la résistance d’un scellement

avec la colle SPIT MAXIMA diminue.

Informations générales

Attention : formation adaptée indispensable avant

utilisation

Lire attentivement et conserver les notices qui présentent les modes

de fonctionnement et le champ d’application des produits.

Seules les techniques présentées non barrées sont autorisées.

Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort. Quelques

exemples de mauvais usages et d’interdictions sont également

représentés (schémas barrés d’une croix ou pictogramme : « tête

de mort »). Une multitude d’autres mauvaises applications existe

et il nous est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer.

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous

auprès de PETZL.

Les activités en hauteur sont dangereuses et peuvent entraîner des

blessures graves, voire mortelles. L’apprentissage des techniques

adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous votre seule

responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités

pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une

mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.

Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de

prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

Nettoyage, entretien, stockage

Un produit souillé doit être lavé et rincé à l’eau claire, puis séché.

Il ne doit pas être mis en contact avec des matières corrosives ou

agressives, ni stocké à des températures extrêmes. Les ampoules de

colle doivent être stockées à l’abri de la chaleur (35 °C maximum).

Produits chimiques

Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent

être dangereux. Si vous avez besoin, ou si vous risquez d’être en

contact avec des produits chimiques, nous consulter et nous indiquer

le nom exact des composants chimiques concernés. Après étude

nous vous donnerons une réponse appropriée.

Durée de vie

Il est connu que du matériel en utilisation se dégrade

progressivement. Il est difficile de donner une durée de vie précise

car ceci dépend de l’intensité et fréquence d’utilisation et du milieu.

Une situation exceptionnelle peut limiter la durée de vie à une seule

utilisation.

Certains milieux accélèrent considérablement la détérioration et

l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité, environnement chimique,

etc. (liste non exhaustive).

En plus de la vérification à chaque utilisation, un contrôle

régulier, environ tous les 12 mois, doit être fait par un

contrôleur compétent.
Garantie

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière

ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale,

l’oxydation, les modifications ou retouches, le mauvais stockage,

le mauvais entretien, les dommages dus aux accidents, aux

négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas

destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,

accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou

résultant de l’utilisation de ses produits.

(DE) DEUTSCH

Einsatzbereich

Anschlageinrichtung zum Schutz gegen Absturz aus der Höhe. Dieses

Produkt darf nur von ausgebildeten und kompetenten Personen

verwendet werden. Versichern Sie sich, dass dieses Produkt mit den

anderen Teilen Ihrer Ausrüstung kompatibel ist.

Kontrolle, zu prüfende Punkte

Vor dem Einsetzen: Überprüfen Sie die Qualität des tragenden

Mediums (Fels, Beton) und stellen Sie sicher, dass der BAT’INOX-

Haken sauber und die Klebepatrone nicht gebrochen oder gerissen

ist. Das Kunstharz darin darf nicht zu zähflüssig sein.

Nach dem Einsetzen: Stellen Sie fest, ob das tragende Medium

Risse oder andere Beschädigungen aufweist. Überprüfen Sie den

Bohrhaken vor jeder Verwendung. Achten Sie hierbei auf Schäden,

starke Abnutzung oder Verformungen. Zögern Sie nicht, ein Produkt

mit festigkeitsmindernden Beschädigungen auszusondern.

Gebrauchsanweisung

Installation

- Entfernen Sie zuerst den Verputz oder brüchigen Fels und bohren

Sie dann ein Loch mit dem angegebenen Durchmesser und

passender Tiefe.

- Reinigen Sie das Loch mit einer Bürste, spülen Sie es mit Luft oder

Wasser und lassen Sie es trocknen.

- Verwendung verschiedener Klebertypen:

. Glas-Klebeampulle: Führen Sie die verschlossene Ampulle

vollständig in das Loch ein und brechen Sie sie mit einem

Hammerschlag auf.

. Pistole mit Mischer oder Handmischung: Füllen Sie das Loch zu 50

% mit der Mischung.

- Führen Sie den Bohrhaken sofort bis zum Ring ein. Beim

Hineinschieben muss er mindestens 10 mal gedreht werden (um die

beiden Komponenten ausreichend zu vermischen). Oben am Loch

sollte ein wenig Kleber austreten.

- Vor Belastung muss der Kleber aushärten (siehe Tabelle).

- Prüfen Sie vor Benutzung, ob der überschüssige Kleber hart wie

Beton ist. Er muss beim Draufschlagen mit einem spitzen Gegenstand

abplatzen.

Festigkeit (Tabelle)

Durchschnittliche Bruchlastwerte von Bohrhaken in Beton (50 MPa

und 25 MPa). In der Industrie wird die Arbeitslast meistens durch

Teilen der Bruchlast durch 4 ermittelt. Die Anforderungen können

je nach lokal gültigem Recht oder Richtlinien variieren. Die in der

folgenden Tabelle angegebenen Werte sind von der Qualität des

tragenden Mediums und der Platzierung abhängig. Die Firma PETZL

kann in keinem Fall für einen unsachgemäß gesetzten Bohrhaken zur

Verantwortung gezogen werden.

WARNUNG

Nach einem weiten Sturz oder einer starken Stossbelastung auf

den Bohrhaken ist eine visuelle Überprüfung erforderlich (keine

Risse oder Verformungen, kein Drehen oder Bewegen des Hakens).

Überprüfen Sie das tragende Medium am Haken auf Risse oder

andere Schäden. Wenn bezüglich der Platzierung des Hakens oder

sonstige Zweifel bestehen, ersetzen Sie ihn.

Temperatur

Verwenden Sie dieses Produkt immer in einem Temperaturbereich

zwischen - 40 °C und + 50 °C. Die Festigkeit des SPIT MAXIMA

Klebers nimmt bei Temperaturen über + 50 °C merklich ab.

Allgemeine Information

Achtung: Besondere Ausbildung vor dem Gebrauch

erforderlich

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren

Sie alle Informationen auf. Zugelassen sind nur die dargestellten

Techniken, die nicht durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung

muss ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Es werden auch einige

Beispiele fehlerhafter und unzulässiger Anwendungen dargestellt

Advertising