Campo di applicazione, Nomenclatura, Installazione – Petzl PANTIN User Manual

Page 7: Sistemazione della corda, Test di funzionamento, Progressione tipo speleo, Progressione tipo lavoro su piante, Informazioni generali

Advertising
background image

7

B02 PANTIN

B025000B (020608)

(IT) ITALIANO

Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte

sono autorizzate. Informatevi regolarmente degli ultimi aggiornamenti di

questi documenti sul nostro sito www.petzl.com

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a

PETZL.

Bloccante per piede

1. Campo di applicazione

Il PANTIN (destro e sinistro) non è un dispositivo di protezione individuale

(DPI). Il PANTIN è un accessorio per aiutarsi nella progressione. Facilita la

risalita su corda aiutando a mantenere verticale il corpo dell’utilizzatore, ma

non protegge contro le cadute dall’alto.

Utilizzare il foro soltanto per il trasporto sulla cintura.

Non assicurarsi mai all’apparecchio.

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi

altra situazione differente da quella per cui è destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura

pericolose.

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre :

- leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso,

- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo,

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni

e i limiti.

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa

di ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un’adeguata formazione

alle attività specificate nel campo di applicazione.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone

competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una

persona competente e addestrata.

L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la

sola vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi

danno, ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo,

conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado

di assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo

materiale.

2. Nomenclatura

(1) Fermacorda, (2) Foro, (3) Fettuccia.

Materiali principali : corpo in lega di alluminio, fermacorda in acciaio

cromato.

3. Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo

Verificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura,

corrosione…

Controllare visivamente prima di ogni utilizzo l’usura delle fettucce, lo stato

del fermacorda (molla e asse) e l’usura del corpo.

ATTENZIONE, se mancano dei denti o se sono usurati, non utilizzare più

questo bloccante.

ATTENZIONE agli oggetti estranei che rischiano di ostacolare il

funzionamento del fermacorda.

4. Installazione

All’interno del piede. Le fettucce sono completamente regolabili per adattarsi

agli scarponi e consentire la regolazione in altezza (posizione bassa per

maggiore potenza, posizione alta per maggiore comfort).

5. Sistemazione della corda

Spingere il fermacorda per inserire la corda. Per togliere la corda dal PANTIN,

piegare la gamba all’indietro con un semplice movimento.

6. Test di funzionamento

Verificare che l’apparecchio installato sulla corda, blocchi nel senso

desiderato.

7. Progressione tipo speleo

Utilizzare preferibilmente il PANTIN piede destro, in abbinamento ai bloccanti

CROLL e ASCENSION.

Suggerimento : fissare il pedale sulla gamba sinistra con degli elastici. Per

avanzare, la parte alta del pedale è agganciata soltanto al portamateriale

(vedi disegno). Il PANTIN piede sinistro non è raccomandato per questa

configurazione, poiché le manovre nei passaggi di frazionamento saranno

più complesse.

- Progressione simultanea

Spingere contemporaneamente sulle due gambe (maggiore comfort e

potenza).

- Progressione alternata

Una gamba dopo l’altra (molto rapidamente). La TORSE C26 deve essere

stretta poco per consentire la posizione con busto eretto. Questo metodo

richiede un buon allenamento fisico ed una seria formazione. È più facile

apprendere questo metodo in appoggio su una parete.

8. Progressione tipo lavoro su piante

I due PANTIN, piede destro e piede sinistro, si utilizzano con tecnica di corde

doppie in abbinamento ad una maniglia ASCENTREE.

9. Informazioni generali

Durata

ATTENZIONE, un evento eccezionale può limitare la durata ad un solo

utilizzo, ad esempio se il prodotto è esposto a prodotti chimici pericolosi,

temperature estreme, se è a contatto con una parte tagliente o se subisce

notevoli sforzi, una forte caduta, ecc. La durata massima dei prodotti Petzl

è di 10 anni a partire dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica e

tessili. Indefinita per i prodotti metallici.

La durata reale di un prodotto termina nel momento in cui si riscontra una

causa d’eliminazione (vedere la lista nel paragrafo «Eliminazione») o quando

il prodotto risulta obsoleto nel sistema.

Fattori che incidono sulla durata reale di un prodotto : intensità, frequenza,

ambiente di utilizzo, competenza dell’utilizzatore, manutenzione,

stoccaggio, ecc.

Verificare periodicamente che il dispositivo non abbia subito

danni e che non sia deteriorato.

Oltre ai controlli prima e durante l’utilizzo, un controllore competente deve

eseguire una verifica approfondita (esame periodico). Tale controllo deve

essere effettuato almeno ogni 12 mesi. Bisogna adattare la frequenza in

base al tipo ed all’intensità di utilizzo. Per un miglior controllo del materiale,

è consigliabile destinare questo prodotto ad un solo utilizzatore così da

conoscerne la storia. I risultati dei controlli devono essere riportati su una

«scheda di verifica». La scheda di verifica deve consentire di registrare i

seguenti dati : tipo di dispositivo, modello, nome e dati del fabbricante o

del fornitore, mezzo di identificazione (n° di serie o n° individuale), anno di

fabbricazione, data d’acquisto, data del primo utilizzo, nome dell’utilizzatore,

ogni informazione pertinente come ad esempio la manutenzione e la

frequenza di utilizzo, la storia delle verifiche periodiche (data, osservazioni

e difetti riscontrati, nome e firma del controllore competente, data della

prossima verifica periodica prevista). È possibile utilizzare il modello di

scheda dettagliata e gli strumenti informatici messi a disposizione su www.

petzl.fr/epi

Eliminazione

Interrompere immediatamente l’utilizzo di questo prodotto se :

- il risultato dei controlli (prima, durante, approfondito) non è soddisfacente,

- ha subito notevoli sforzi o una forte caduta,

- non si conosce l’intera storia del suo utilizzo,

- ha 10 anni ed è composto da materiali plastici o tessili.

- si ha un minimo dubbio sulla sua affidabilità.

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Obsolescenza del prodotto

Esistono molteplici ragioni per le quali un prodotto può essere considerato

obsoleto e quindi ritirato dal servizio, per esempio : evoluzione delle norme

applicabili, dei testi normativi e delle tecniche, incompatibilità con gli altri

dispositivi, ecc.

Modifiche e riparazioni

Qualsiasi modifica, non autorizzata da Petzl, è proibita in quanto rischia di

diminuire le prestazioni del prodotto.

È proibita qualsiasi riparazione effettuata al di fuori degli stabilimenti Petzl.

Farne richiesta al servizio Post-Vendita Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Dopo l’utilizzo, asciugare il prodotto e riporlo nello zaino.

Conservare al riparo da raggi UV, umidità, prodotti chimici ecc.

Tracciabilità e marcature

Non rimuovere etichette o marcature. Controllare che le marcature sul

prodotto restino leggibili durante tutta la vita del prodotto.

Garanzia

Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto di materiale o

di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia : l’usura normale, l’ossidazione,

le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria,

i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo

prodotto non è destinato.

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o

di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Advertising