Candy AB CST 10 M User Manual

Page 15

Advertising
background image

16

CAPÍTULO 5

PUESTA EN FUNCIONAMIEN-
TO INSTALACIÓN

ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE
LOS NIÑOS LOS ELEMEN-
TOS DE EMBALAJE YA
QUE PUEDEN SER
PELIGROSOS.

La secadora debe emplazarse
en una habitación aireada,
preferentemente en la proximi-
dad de una ventana, de forma
que quede atenuado el
fenómeno de condensación que
puede producirse durante el
funcionamiento.

Una vez haya sido determinado
el emplazamiento, es necesario
prever la alimentación eléctrica.

EVACUACION DE AIRE

• Directamente en la habitación,
si está bien aireada.

• A través de una abertura
practicada en la pared exterior
frente a una de las salidas de
aire de la secadora (en la parte
trasera y en

la parte

inferior de cada costado).

• Por medio de un tubo flexible
de 90 mm. de Ø, conectado por
un extremo al aparato. El otro
extremo del tubo puede ser
colocado,

temporal-

mente, en una ventana abierta,
o permanentemente a través de
un muro al exterior.

CHAPITRE 5

MISE EN PLACE
INSTALLATION

ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.

Le sèche-linge doit être installé
dans une pièce aérée, de
préférence près d´une fenêtre,
de sorte que le phénomène de
condensation pouvant se
produire en cours de
fonctionnement soit atténué.

Lorsque l´emplacement de
l´appareil a été déterminé, il est
nécessaire d´en prévoir
l´alimentation électrique.

EVACUATION DE L´ AIR

• Directement dans la pièce, si
celle-ci est bien aérée.

• A l´aide d´une ouverture faite
dans un mur donnant à
l´extérieur, par l´une des sorties
d´air du sèche-linge (à l´arrière et
en bas de chaque côté).

• Au moyen d´un tuyau souple de
90 mm de diamètre. L´une de
ses extrémités est raccordée à
l´appareil et l´autre peut être
sortie, temporairement, par une
fenêtre ouverte ou, en
permanence, à travers un mur
donnant à l´extérieur.

ES

FR

Advertising