Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY86962 - DELUXE NURSERY CENTER - DAKOTA User Manual

Page 6

Advertising
background image

Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

lors du verrouillage des barres de côté. Si

le centre n’est pas soulevé les barres se

verrouilleront PAS.

Si vous éprouvez des difficultés et

qu’un côté des barres se verrouille mais

l’autre partie non, déverrouiller les barres

en serrant la poignée située au centre du

parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous

avez encore des difficultés, communiquez

avec notre Centre de Service à la clientèle

au 1-800-328-7363 ou visiter notre

site Internet www.babytrend.com.

• Once all four (4) top rails are locked in

place, push down on the center handle

(Fig. 3a). The center mechanism will rotate

clockwise 90 degrees and automatically lock

in place.

IMPORTANT: Test each top rail by pushing

down slightly to confirm each is rigid and

securely in place before use. (Fig. 3b)

• Una vez que las cuatro (4) barandillas

superiores estén aseguradas en su lugar,

empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).

El mecanismo central girará 90

grados hacia la derecha y quedará

automáticamente asegurado en su lugar.

IMPORTANTE: Pruebe todas las

barandillas superiores empujándolas

suavemente hacia abajo para confirmar

que estén rígidas y aseguradas en su

lugar antes de usar el producto. (Fig. 3b)

• Lorsque les quatre (4) barrières auront été

montées et bloquées, abaissez le centre du

parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera

une rotation d’un quart de tour vers la droite

avant d’être automatiquement verrouillé en

place.

IMPORTANT : Vérifiez chaque barrière en

appuyant légèrement dessus pour confirmer

qu’elles sont rigides et bien verrouillées

avant chaque utilisation. (Fig. 3b)

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

3)

Fig. 4

Fig. 5a

Fig. 5b

• Place the Mattress on the floor of the

Playard with the padded side

facing up. (Fig. 4)

• Coloque el colchón en el piso del

corralito de juegos con el lado

acolchado hacia arriba. (Fig. 4)

• Placez le matelas au fond du parc, côté

matelassé vers le haut. (Fig. 4)

• Insert Velcro® straps located on the

underside of the Mattress through the slots

in the floor of each end of the Playard (Fig.

5a). Fasten the hook and loop straps to the

underside of the Playard floor to prevent

the Mattress from moving. (Fig. 5b)

• Introduzca correas de Velcro® ubicadas

en la parte inferior del colchón a través

de las ranuras del piso en cada extremo

del corralito de juegos (Fig. 5a). Trabe el

gancho y pase las correas por la parte

inferior del piso del corralito de juegos para

evitar que el colchón se mueva. (Fig. 5b)

• Localisez courroies Velcro® situées sous

le matelas puis insérez-les dans les fentes

situées à chacune des extrémités du

plancher du parc (Fig. 5a). Attachez les

courroies sous le plancher du parc pour

empêcher le matelas de glisser. (Fig. 5b)

• To operate the brakes on the Wheels,

press downward on the brake levers. To

release, lift upward on the lever. (Fig. 6)

• Para operar los frenos en las rueditas,

presione las palancas de freno hacia abajo.

Para liberar, levante la palanca. (Fig. 6)

• Pour actionner les freins, appuyez vers le

bas sur les leviers de frein. Pour libérer,

soulevez le levier vers le haut. (Fig. 6)

Fig. 3b

Fig. 6

4)

5)

6)

Fig. 3a

Advertising