Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY86962 - DELUXE NURSERY CENTER - DAKOTA User Manual

Page 7

Advertising
background image

Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

ATTENTION:

To use as a bassinet, skip to

page 18 for bassinet installation instructions.

ATENCIÓN:

Para utilizar como cuna, vaya

a la página 18 para ver las instrucciones de

instalación de la cuna.

ATTENTION :

Pour l’utiliser comme nacelle,

passez à la page 18 pour les instructions

d’installation de la nacelle.

FOLDING PLAYARD

CÓMO PLEGAR EL CORRALITO

REPLIER LE PARC A BEBE

• Release the Velcro® straps holding the

Mattress from underneath the Playard floor or

the Bassinet and set the mattress aside.

• Do not unlock top rails yet, center of floor

must be raised before top rails will unlock.

• Rotate the center handle counter-clockwise

90 degrees and raise the center as high

as the top rails. (Fig. 7) Gather the Legs

and Wheels together towards the center as

close as possible so that they nearly touch.

• Suelte las correas de Velcro® que

sostienen el colchón desde debajo del piso

del corralito de juegos o el moisés y déjelas

a un lado.

• Todavía no destrabe las barandillas

superiores. El centro del piso debe estar

elevado antes de destrabar las

barandillas superiores.

• Gire el asa central 90 grados en sentido

antihorario y levante el centro a la altura

de las barandillas superiores. (Fig. 7)

Junte las patas y las ruedas hacia el

centro tan cerca como sea posible, de

manera que prácticamente se toquen.

• Détachez les courroies Velcro® situées

sous le plancher du parc ou de la

bassinette pour maintenir le matelas

en place, puis retirez le matelas.

• Ne déverrouillez pas les barrières

immédiatement. Le plancher du parc

doit d’abord être relevé avant de pouvoir

débloquer les barrières.

• Saisissez la poignée située au centre du

plancher du parc puis effectuez un quart de tour

vers la gauche et relevez le centre à la hauteur

de la barrière supérieure. (Fig. 7) Ramenez les

montants et les roues vers le centre du parc

aussi près que possible les uns des autres.

• Locate the rail latch release in the center

and bottom side of each rail. Squeeze the

lever with two hands until the rail releases

the two tubes (Fig. 8a), then push down.

(Fig. 8b) NOTE: If the top rail(s) do not

release completely,

DO NOT FORCE!

Lift the center of floor higher. Both tubes

must be released for the top rail to fold.

• Ubique el mecanismo de liberación del

sujetador de las barandillas en el centro

y la parte inferior de cada barandilla.

Presione la palanca con ambas manos

hasta que la barandilla suelte los dos tubos

(Fig. 8a), luego empuje hacia abajo. (Fig.

8b) NOTA: Si las barandillas superiores

no se sueltan completamente,

¡NO LAS

FUERCE! Levante el centro del piso más

alto. Se deben soltar ambos tubos para

que la barandilla superior se pliegue.

• Localisez le mécanisme de déblocage du

verrou situé au centre et au bas de chaque

barrière. Comprimez le levier à deux mains

jusqu’à ce que la barrière libère les deux

tubes (Fig. 8a), puis poussez le mécanisme

vers le bas. (Fig. 8b) REMARQUE : Si

une ou les deux barrières ne sont pas

complètement libérées,

NE FORCEZ PAS!

Relevez le centre du plancher encore plus

haut. Pour plier la barrière supérieure,

les deux tubes doivent être libérés.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

7)

Rotate before

lifting

Fig. 7

Rotation avant

la levée

Girar antes de

levantar

8)

Latch release

Mecanismo de liberación

Mécanisme de déblocage

Fig. 8a

Tube
Tubo

Tube

Tube
Tubo

Tube

TOP RAIL

BARANDILLA SUPERIOR

BARRIÈRE SUPÉRIEURE

Center latch

Sujetador central

Varrou central

Fig. 8b

Advertising