Beko CWB 9420 X User Manual

Page 8

Advertising
background image

- 8 -

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

• Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben

ser efectuadas por personal especializado.

• Utilice guantes de protección antes de realizar las

operaciones de montaje.

• Instalación eléctrica:

- El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe

e conectar ningún cable a la toma de tierra. El posición del

enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato.

Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la

red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de

suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima

de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para

la carga, conforme con las normas vigentes.

- La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la

siguiente manera:

MARRÓN = L línea

AZUL = N neutro.

La distancia mínima entre la superficie de soporte de los

recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte

más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.

Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más

partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.

No conecte la descarga de la campana a un conducto en el

que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los

humos de aparatos alimentados por una energía que no sea

eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para

una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s

antigrasa (Fig.5).

- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,

predisponer el orificio de evacuación aire.

• Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el

mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una

reducción podría disminuir las prestaciones del producto y

aumentar el ruido.

• Fijar a la pared:

Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2).

Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición

horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la

regulación, fije la campana definitivamente mediante los

dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice

los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de

pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En

el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el

producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared

en que se debe fijar la campana.

• Fijar los racores telescópicos decorativos:

Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio

ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar

en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer

el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del

estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije

al techo de modo que esté en línea con su campana mediante

los tornillos A (Fig.3) y respetando la distancia del techo

indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme,

la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4). Insertar

el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la

caja. Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante

los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la versión

aspiradora a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros

al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.

• Versión filtrante:

Instale la campana y los dos racores como indicado en el

párrafo correspondiente al montaje de la campana en la

versión aspiradora.

Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones

contenidas en el juego.

Si el juego no está en dotación, pídalo a su vendedor como

accesorio.

Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la

campana, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo

de dentención (Fig.6).

USO Y MANTENIMIENTO

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes

de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se

recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15

minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una

evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento

de la campana depende de la realización de un correcto y

constante mantenimiento; se debe prestar una atención

particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.

• Le filtre anti-graisse à pour rôle de retenir les particules

grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se

boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de

l’appareil.

- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au

maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la

main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs

ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.

- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne

donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.

• Les filtres au carbone actif servent à purifier l’air qui sera

rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la

cuisson.

- Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être

remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du

carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée

de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle

vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.

- Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé

à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans

le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de

lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès

sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher

le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à

la température maximale de 100°C. Cette opération doit être

répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction

du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être

remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas

est endommagé.

• Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci

soient bien secs.

Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à

l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool

dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.

L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation

pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour

illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination

réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.

Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar

para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.

• Attention: la non-observation de ces remarques de

nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage

des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc

recommandé de suivre les instructions suggérées.

Advertising