Manual-ds380(c219)-v1-p9, Front i/o connector guide – SilverStone DS380 User Manual

Page 10

Advertising
background image

Front I/O connector guide

(11)

Install expansion card. If necessary you can convert the third drive slot in the primary drive cage into a

holder module for long expansion cards.

Regular module

Module with long

expansion card holder

Installieren Sie Erweiterungskarten. Falls nötig, können Sie den dritten Laufwerkschacht im primären

Laufwerkhalter in einen Halter für lange Erweiterungskarten umwandeln.

Installez la carte d'extension. Si nécessaire, vous pouvez convertir la troisième fente de lecteur de la cage

du lecteur primaire en un module de support pour les longues cartes d'extension.

Instale la tarjeta de expansión. Si es necesario puede convertir el tercer zócalo de la carcasa primaria para

dispositivos en un módulo de soporte para tarjetas de expansión largas.

Installare scheda di espansione. Se necessario, è possibile convertire il terzo alloggio unità della gabbia principale in

un modulo di supporto per le schede di espansione lunghe.

Установите плату расширения. При необходимости можно переоборудовать в опорный модуль для длинных

плат расширения третий отсек для жесткого диска в основном кронштейне для жестких дисков.

확장 카드를 설치합니다. 필요한 경우 기본 드라이브 케이지에 있는 세 번째 슬롯을 긴 확장 카드용 홀더
모듈로 전환할 수 있습니다.

安裝介面卡,如果您的介面卡比較大張,建議您可以將主硬碟架第3槽位更換為長卡模組。

安装适配卡,如果您的适配卡比较大张,建议您可以将主硬盘架第3槽位更换为长卡模块。

拡張カードを装着します。必要であればプライマリドライブケージの第3ドライブスロットを長尺拡張カードのホルダーモジ
ュールとして利用できます。

(12)

Place the primary drive cage on the case and connect all SATA/SAS cables, 4pin peripheral cables from the power supply, and the fan cables to the drive cage backplane.

Stellen Sie den primären Laufwerkhalter auf das Gehäuse, schließen Sie sämtliche SATA/SAS-Kabel, die vierpoligen Peripherie-Stromkabel vom Netzteil und die Lüfterkabel

an die Rückwand des Laufwerkhalters an.

Placez la cage du lecteur primaire sur le boîtier et connectez tous les câbles SATA/SAS, les câbles périphériques à 4 broches à partir de la source d'alimentation, puis les

câbles de ventilateurs sur le fond de panier de la cage du lecteur.

Coloque la carcasa primaria para dispositivos en la carcasa y conecte todos los cables SATA/SAS, cables de 4 pines para periféricos desde la fuente de alimentación y

cables para ventiladores a la parte posterior de la carcasa para dispositivos.

Si consiglia di collegare tutti i cavi necessari alla scheda madre a questo punto dell’installazione

Поместите основной кронштейн для жестких дисков на корпус и подключите к коммутационной панели кронштейна для жестких дисков все кабели SATA/SAS,

-контактные кабели для периферийных устройств от блока питания и кабели от вентиляторов.

기본 드라이브 케이지를 케이스에 올려 놓고 모든 SATA/SAS 케이블, 전원 공급장치의 4핀 주변장치 케이블, 팬 케이블을 드라이브 케이지의 뒷면에 연결합니다.

將主硬碟架先放在機殼上,開始連接硬碟背板線材,包含排線、大4pin電源輸入及側邊系統風扇線材,請全部連接於硬碟背板。

将主硬盘架先放在机壳上,开始连接硬盘背板线材,包含排线、大4pin电源输入及侧边系统风扇线材,请全部连接于硬盘背板。

この時点でマザーボードに必要なケーブルを全部接続するようお勧めします。

9

Advertising