Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Tyrex D600ATT User Manual

Page 8: English espanol francais, Adjusting fastener length, Ajuste del largo del tornillo, Réglage de la lon- gueur de fixation

Advertising
background image

Tool Operation

Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

8

English

Espanol

Francais

(1) Insert new bit in screwgun

collar. (2) Guide attachment

over new bit and snap in

place.

(1) Inserte una broca nueva en

el collar de la herramienta co-

locadora de tornillos. (2) GuÌe

el suplemento sobre la broca y

hgalo trabar en su lugar.

(1) Insèrez une nouvelle tige

de vissage dans le collier du

tournevis èlectrique.

(2) Placez le líaccessoire sur

la nouvelle tige et enfoncez

jusquíau clic.

Avant díajuster líextrèmitè

rotative en fonction de la

longueur de la fixation,

níoubliez pas de dèbrancher

líoutil.

Remove screw using supplied

allen wrench.

Align marks on the nosepiece

with edge of the feed housing

for proper fastener lengths.

Adjusting Fastener

Length

Desenchufe la herramienta

de la fuente de alimentaciûn

elèctrica antes de ajustar la

pieza de boca al largo del

tornillo.

Ajuste del largo del

tornillo

Unplug tool from electrical

supply before adjusting nose-

piece for fastener length.

Réglage de la lon-

gueur de fixation

Retire el tornillo usando la

llave allen provista

Avec une clè Allen, enlevez

la vis.

Para ajustar los largos de

tornillo apropiados, alinee

las marcas de la boca de la

herramienta con el borde de

la ranura de alimentación.

Alignez les marques du nez

avec le bord du logement

d’alimentation pour un régla-

ge correct des longueurs de

fixation.

Nosepiece has settings;

La boca puede configurarse

en seis posibles;

Il y a possibles du nez ;

To tighten screw,depress

the nosepiece using slight

pressure. Tighten the screw,

making sure it is snug against

the slidebody.

Para apretar el tornillo, presi-

one la pieza de la boca ejerci-

endo ligera presión. Apriete el

tornillo, asegurándose de que

calce bien contra el cuerpo

deslizable.

Pour serrer la vis, imprimez

une légère pression sur le

nez. Serrez la vis en vous as-

surant qu’elle est bien ajustée

contre la partie coulissante.

DS200-S2/S4

DS200-S2/S4

DS200-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

Insert new bit into extension

tube.

Insertar la broaca en la exten-

sión.

Introduire l’embout dans la

rallonge.

DS200-S2/DS300-S2

DS200-S2/DS300-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

- Rotate bit to align the hex

end of extension drive shaft

(1a) into the screw driver.

2- Insert the screw drive collar

into the extension.

1- Girar la broca para alinear

el extremo hexagonal del eje

impulsor (1a) de la extensión

dentro del destornillador. 2-

Insertar el collar del destornil-

lador en la extensión.

1-Tourner l’outil de manière

à faire correspondre la

tête hexagonale de l’arbre

d’entraînement (1a) avec

la visseuse. 2- Introduire le

collier de la visseuse dans la

rallonge.

a

DS200-S2/DS300-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

DS200-S2/DS300-S2/S4

Insert extension into at-

tachment

Insertar la extensión en el

dispositivo de sujeción.

Introduire la rallonge dans

l’adaptateur.

50

55

75

2

1/2

3

2

1

3/4

1

5/8

Attaching Extension

Adjuntondo Extención

Agrandissement pour

Attacher

1st hole 1

5/8

''

2nd hole 1

3/4

''

3rd hole 2'' 50mm

4th hole 55mm

5th hole 2

1/2

''

6th hole 3'' 75mm

1˚orificio

2˚orificio

3˚orificio 50mm

4˚orificio 55mm

5˚orificio

6˚orificio 75mm

1st trou

2nd trou

3rd trou 50mm

4th trou 55mm

5th trou

6th trou 75mm

Advertising