Safety precautions, Maintenance precauciones de seguridad, Mantenimiento entretien – Lincoln Electric IMT776 Bester QUICK WELD User Manual

Page 23: Mesures de sécurité

Advertising
background image

D-1

SAFETY PRECAUTIONS

ELECTRIC SHOCK can kill.

• Disconnect input power by remov-

ing plug from receptacle before
working inside QUICK WELD. Use
only grounded receptacle. Do not
touch electrically “hot” parts inside
QUICK WELD.

• Have qualified personnel do the

maintenance and trouble shooting
work.

-------------------------------------------------------------------------------

ITEMS REQUIRING NO MAINTENANCE

• Drive Motor and Gearbox – Lifetime lubrication

• Wire Reel Spindle – Do NOT lubricate shaft

ROUTINE AND PERIODIC MAINTENANCE

BEFORE EACH USE

• Check over machine and accessories for any obvious con-

dition that may prevent safe performance or operation.
Repair or replace items as necessary to correct any abnor-
mal condition.

AFTER 5 MINUTES OF WELDING

or when spatter accumulates on the contact tip:

• Clean the contact tip. Hint: Anti-stick spray or gel available

from a welding supply distributor may reduce buildup and
aid in spatter removal.

MAINTENANCE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.

• Desconecte la energía de ali-

mentación, retirando la clavija del
enchufe antes de trabajar dentro de
la QUICK WELD. Utilice única-
mente un enchufe aterrizado. No
toque las partes eléctricamente
“activas" dentro de la QUICK
WELD.

• Sólo personal calificado deberá dar

mantenimiento y realizar el trabajo
de localización de averías.

-------------------------------------------------------------------------------

PARTES QUE NO REQUIEREN MANTEN-

IMIENTO

Motor Impulsor y Caja de Engranajes – Lubricación de
por vida

• Eje del Carrete de Alambre –NO lubricar el eje

MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PERIÓDICO

ANTES DE CADA USO

• Verifique la máquina y los accesorios por cualquier condi-

ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación
seguros. Repare o reemplace las partes que sean nece-
sarias para corregir cualquier condición anormal.

DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA

o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip:

Limpie la punta de contacto. Consejo: Spray anti-adherente
o gel, disponible con su distribuidor de consumibles de sol-
dadura, el caul puede reducir la acumulación y ayudar en
la remoción de salpicaduras.

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

WARNING

ADVERTENCIA

MESURES DE SÉCURITÉ

LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.

• Déconnecter l'alimentation d'entrée

en débranchant la fiche de la prise
avant de travailler à l'intérieur de la
QUICK WELD. N'utiliser qu'une
prise avec mise à la terre. Ne pas
toucher les pièces sous tension à
l'intérieur de la QUICK WELD.

• Confier les travaux d'entretien et de

dépannage à un personnel qualifié.

-------------------------------------------------------------------------------

PARTIES N’AYANT PAS BESOIN D’ENTRE-
TIEN

Moteur d’entraînement et boîte de vitesse – Lubrification
à vie

Moyeu de la bobine de fil – Ne pas lubrifier l’axe

ENTRETIEN DE ROUTINE ET PÉRIODIQUE

AVANT CHAQUE UTILISATION

Examiner la machine et les accessoires afin de s’as-
surer qu’il n’y ait aucun élément évident pouvant
empêcher le fonctionnement normal de la machine.
Réparer ou remplacer les pièces nécessaires au bon
fonctionnement de la machine.

APRÈS 5 MINUTES DE SOUDAGE

ou quand les éclaboussures se sont accumulées sur le
contact tip:

Nettoyer le tube de contact et la buse. Un conseil :

utiliser un spray ou un gel anti-collant, disponible chez
n’importe quel distributeur de matériel pour le
soudage, afin de réduire la surépaisseur et d’aider à
retirer les projections de soudage.

AVERTISSAMENT

Advertising