GE GTWN4950FWW User Manual

Page 4

Advertising
background image

REMARQUE - Si la longueur du

tuyau d’évacuation se révèle

insuffisante, commandez la

trousse de rallonge, nº de pièce

GE WH49X301. Branchez la

rallonge de tuyau d’évacuation

faisant partie de la trousse au

tuyau d’évacuation d’origine à

l’aide du collier prévu à cette fin.

Introduisez l’extrémité libre

du tuyau d’évacuation (A)

dans le renvoi. Lorsque les

robinets d’alimentation et le

renvoi sont incorporés dans

le mur, attachez le tuyau

d’évacuation à l’un des flexibles

d’alimentation à l’aide de

l’attache en plastique (T) fournie

(face hachurée vers l’intérieur).

Lorsque le renvoi est constitué

d’un tuyau, attachez le tuyau

d’évacuation (A) au tuyau de

renvoi à l’aide de l’attache en

plastique (T) fournie.

REMARQUE - Lorsque la hauteur

d’évacuation est inférieure

aux 76 cm (30 po) nécessaires,

enfilez le tuyau d’évacuation

dans la pince antirefoulement

fournie (U) et montez cette

dernière au dos de la machine

conformément à l’illustration.

NOTA: Si se requiere una

manguera de drenaje más

larga, mande a pedir el equipo

de extensión de la manguera

de drenaje, número de pieza

GE WH49X301. Conecte la

manguera de drenaje adicional

(incluida en el equipo de

extensión) a la manguera

original usando la abrazadera

para la manguera (también

incluida en el equipo de

extensión).
Introduzca el extremo libre de

la manguera de drenaje A en la

apertura de drenaje de su hogar.

Si las válvulas de agua y el dre-

naje se encuentran en la pared,

sujete la manguera de drenaje a

una de las mangueras de agua

usando el sujetador T provisto

(con la parte acanalada hacia

adentro). Si el drenaje es un tubo

vertical, sujete la manguera

de drenaje A al tubo vertical

usando el sujetador T provisto.
NOTA: Si la instalación de la

manguera de drenaje no cumple

con la altura mínima de 76 cm

(30 pulg.), enrosque la manguera

de drenaje a través de la grapa

a prueba de sifón U provista y

móntela en la parte posterior

del aparato eléctrico, como se

muestra en la figura.

NOTE: If longer drain hose is

required, order drain hose

extension kit, GE part number

WH49X301. Connect additional

drain hose (contained in kit) to

original hose with hose clamp

(contained in kit).

Insert free end of drain hose

A into drain opening of your

home. If water valves and drain

are built into wall, fasten drain

hose to one of water hoses

with cable tie T provided (ribbed

side on inside). If your drain is

a standpipe, fasten drain hose

A to standpipe with cable tie T

provided.

NOTE: If drain hose facility

does not meet 30" minimum

height requirement, thread

drain hose through supplied

antisiphon clip U and mount

to cabinet back as shown.

5

Determine which is HOT

water line before attaching

water hoses to faucets.

Traditionally, HOT faucet is on

left.
(If screen washers are not

installed) With protruding part

of screen toward you, install

strainer screen/rubber washer

Q into each of the free ends of

two water hoses R and S.
Connect hot water hose R to hot

water outlet valve of your home.

Hand tighten, plus an additional

1/4 turn with pliers. Open hot

water valve.
Connect cold water hose S to

cold water outlet valve of your

home. Hand tighten, plus an

additional 1/2 turn with pliers.

Open cold water valve.
Check for leaks and drips at

the hose couplings. Tighten

as necessary.

Averigüe cuál es la tubería

de agua CALIENTE antes de

conectar las mangueras de

agua a las llaves. Generalmente,

la llave de agua CALIENTE se

encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de

caucho Q no estan presentes)

Con la parte convexa del filtro

hacia usted, coloque el filtro y la

arandela de caucho Q en cada

uno de los extremos libres de las

mangueras de agua R y S.
Conecte la manguera de agua

caliente R en la válvula de salida

de agua caliente de su hogar,

apriétela con la mano y luego

gírela un cuarto de vuelta más

con una pinza. Abra la válvula de

agua caliente.
Conecte la manguera de agua

fría S en la válvula de salida de

agua fría de su hogar, apriétela

con la mano y luego gírela media

vuelta más con una pinza. Abra

la válvula de agua fría.
Controle la presencia de

pérdidas y goteos en las

uniones de las mangueras.

Ajuste según sea necesario.

Repérez le robinet d’eau

CHAUDE avant de raccorder

les flexibles. Celui-ci se trouve

normalement à gauche.
(Si les tamis/joints en

caoutchouc ne sont pas

presents) Avec le côté en

saillie du tamis vers vous,

introduisez un ensemble

tamis/joint caoutchouc (Q) à

l’autre extrémité des flexibles

d’alimentation d’eau (R) et (S).
Raccordez le flexible

d’alimentation d’eau chaude

(R) au robinet d’eau chaude.

Serrez-le à fond manuellement,

puis d’un quart de tour

supplémentaire avec des pinces.

Ouvrez le robinet d’eau chaude.
Raccordez le flexible

d’alimentation d’eau froide (S) au

robinet d’eau froide. Serrez-le à

fond manuellement, puis d’un

demi-tour supplémentaire avec

des pinces. Ouvrez le robinet

d’eau froide.
Vérifiez l’absence de fuite et

de suintement au niveau des

raccords de tuyaux. Resserrez

si nécessaire.

4

6

Advertising
This manual is related to the following products: