Ejecución de grabaciones temporizadas, Dvd y vhs, L 83) – Panasonic DMRE75V User Manual

Page 83

Advertising
background image

83

Ejecución de grabaciones temporizadas

Puede introducir hasta 16 programas con un adelanto de un mes.

Operaciones preliminares
≥Seleccione ha unidad que ve el canal (o la entrada AV) en el

televisor.

≥Compruebe que el reloj esté ajustado al tiempo justo.
≥Inserte un cassette de vídeo que tenga la lengüeta de protección

contra el borrado accidental intacta. (

l 81)

≥Pulse [VHS].

Se refiera a “Uso del sistema VCR Plus+”, paso 1–5. (

l 80)

≥Cuando se conecte una caja TV de cable o un receptor de satélite,

seleccione el canal en la caja TV de cable o receptor de satélite
antes de que comience la grabación temporizada.

[1]

Pulse [PROG/CHECK].

≥Cerciórese de que esté seleccionado “NUEVO PROGRAMA”.

[2]

Pulse [ENTER].

[3]

Utilice [

1] para desplazar y cambiar los detalles

con [

3, 4].

≥Pueden usarse las teclas numéricas para introducir “CA”,

“FECHA”, “ACT” y “DES”.

CA (Posición del programa/Nombre de la estación de TV)
FECHA

Puede crear usted un programa diario o semanal.

ACT (hora de encendido)/DES (hora final)

Si mantiene pulsado el botón, el tiempo aumentará o
disminuirá en incrementos de 30 minutos.

≥Velocidad de la cinta

Para cambiar el modo de grabación, puede pulsar también
[REC MODE].
SP

,.EP,.VP,.A°,.SP... (l 82)

° Modo SP/EP automático (

lderecha)

[4]

Al terminar las correcciones pulse [ENTER].

≥“

” se enciende en el visualizador de la unidad.

≥Para continuar programando:

Seleccione “NUEVO PROGRAMA” y repita los pasos 2–4.

[5]

Pulse [RETURN].

Nota
≥“

” y “

1” destella cuando la unidad no puede alcanzar la

grabación temporizada (por ejemplo, el cassette de vídeo sin
lengüeta de protección o bien un cassette de vídeo en su
respectivo compartimento).

≥El tiempo real grabado podría alargarse más allá del programa

mismo cuando los programas TV se graban usando el sistema
VCR Plus

_.

≥Si ajusta “HL” (Tiempo de ahorro de la luz del día) a “ACT” cuando

ajusta manualmente el reloj, la grabación temporizada podría no
funcionar cuando del verano cambia al invierno y viceversa.

Para detener la grabación mientras un programa está

trabajando

Pulse [

, STOP], luego [ENTER] dentro de 5 segundos.

≥Puede también seguir pulsando [∫] en la unidad principal durante

más de 3 segundos para detener la grabación.

Si, al comienzo del programa temporizado, no hay cinta bastante
para terminarlo, la función SP/EP hará marchar automáticamente la
cinta a la velocidad EP. Esto garantiza que será grabado el entero
programa. Si el modo EP no es bastante para alargar la cinta que
queda, no será posible grabar todo el programa TV.

≥No es posible activar automáticamente el modo VP.
≥La longitud de la cinta ha de ser ajustada correctamente.
≥Algunas cintas podrían no funcionar correctamente.
≥Si cambia el modo de grabación de SP a EP durante la grabación

temporizada, en aquel punto podría tener lugar una breve
distorsión de la imagen.

Se refiera a “Controle, cambie o borre el programa”, paso 1–5.
(

l 80)

l 80

Precauciones en la grabación temporizada

Cuando llega el tiempo que se definió, la grabación
temporizada inicia automáticamente.
≥La grabación temporizada puede iniciar mientras la unidad

está tanto apagada como encendida. Cuando la unidad está
apagada, el sonido y el vídeo no salen en el televisor.

Uso del sistema VCR Plus+

Programación manual

Modo SP/EP automático

Controle, cambie o borre el programa

Precauciones al usar la grabación
temporizada en DVD y VHS

Programación temporizada

Cinta de vídeo

Primer programa

(30 min.)

30 min. en SP

Segundo programa (60 min.)

15 min.

en SP

45min.

en EP

VHS

PP-Sample.book 83 ページ 2004年3月8日 月曜日 午後6時3分

Advertising