Alpine CTA-1502R User Manual

Page 79

Advertising
background image

78

En cas de problème En caso de dificultad

In Case of Difficulty

Broadcast is noisy.

The antenna is not the proper length.

– Extend the antenna fully; replace it if

it is broken.

The antenna is poorly grounded.

– Make sure the antenna is grounded

properly at its mounting location.

Réception parasitée.

La longueur de l'antenne ne convient pas.

– Déployez complètement l'antenne,

remplacez-la si elle est cassée.

L'antenne n'est pas correctement reliée à
la masse.

– Vérifiez que l'antenne est correctement

reliée à un point de masse à
l'emplacement du montage.

La recepción es ruidosa.

Es posible que la longitud de la antena no
sea adecuada.
– Extienda completamente la antena. Si

está rota, reemplácela por otra.

La antena está mal conectada a tierra.
– Compruebe si la antena está bien

conectada a tierra y si la ubicación de
montaje es correcta.

English

Français

Español

Le changeur CD ne fonctionne pas.

La température dépasse +50°C (+120°F).
– Laissez la température de l'habitacle (ou

du coffre) baisser.

CD Shuttle not functioning.

Out of operating temperature range
+50˚C (+120˚F) for CD.

– Allow the vehicle's interior (or trunk)

temperature to cool.

El cambiador de discos compactos
no funciona.

Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de
temperatura.

– Deje que se enfríe la temperatura en el

interior (o en el portaequipajes) del
vehículo.

CD playback sound is wavering.

Moisture condensation in the CD
Module.

– Allow enough time for the condensa-

tion to evaporate (about 1 hour).

Le son de lecture de CD est
déformé.

Condensation d'humidité dans le module
CD.
– Attendez que l'humidité s'évapore

(environ 1 heure).

El sonido de reproducción de un
disco compacto oscila.

Se ha condensado humedad en el módulo
de discos compactos.
– Espere el tiempo necesario para que se

evapore la humedad (aproximadamente 1
hora).

Unable to fast forward or back-
ward the CD.

The CD has been damaged.

– Eject the CD and discard it; using a

damaged CD in your unit can cause
damage to the mechanism.

Avance rapide ou inversion
impossibles.

Le CD est endommagé.
– Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi

d'un CD endommagé peut abîmer le
mécanisme de l'appareil.

El disco no avanza ni retrocede.

El disco compacto está dañado.

– Extraiga el disco compacto y tírelo.

La utilización de un disco compacto
dañado en su unidad podría averiar
el mecanismo.

Advertising
This manual is related to the following products: