En cas de probleme, En caso de dificultad – Alpine MRD-M501 User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

Español

Français

English

IN CASE OF DIFFICULTY

Indication

Cause and Solution

• If the display reads as shown

at the left when the DISP but-
ton is pressed, the amplifier has
been shutdown due to exces-
sive heat.
The amplifier is automatically
reset.

• The indicator will disappear

when the temperature returns
to within operation range. The
amplifier is automatically reset.

• If the display reads as shown

at the left when the DISP but-
ton is pressed, the amplifier has
been shutdown due to exces-
sive voltage.

• Lower the voltage to an appro-

priate level so that the display
shown at the left turns off. The
amplifier is automatically reset.

• The amplifier has been shut-

down due to excessive current.

• Find and eliminate the cause of

the excessive current, then turn
the power off then back on from
the remote control unit.

HOT

TEMP

VOLT

CURR

Indication

Cause et remède

Indicación

Causa y solución

• El circuito de protección es ac-

tivado debido a la temperatura
alta. La salida del amplificador
deviene anulada.

• El indicador desaparecerá cuan-

do la temperatura vuelva a la
gama de operación.

• Si la visualización aparece como

se muestra a la izquierda cuan-
do se pulsa el botón DISP, el
amplificador ha sido apagado
debido a exceso de calor. El am-
plificador se reajusta automáti-
camente.

• El indicador desaparecerá cuan-

do la temperatura vuelva a la
gama de operación. El amplifi-
cador se reajusta automática-
mente.

• Si la visualización aparece como

se muestra a la izquierda cuan-
do se pulsa el botón DISP, el
amplificador ha sido apagado
debido a exceso de voltaje.

• Bajar el voltaje a un nivel apro-

piado de forma que la pantalla
de visualización que se mues-
tra a la izquierda se apague. El
amplificador se reajusta auto-
máticamente.

• El amplificador ha sido apaga-

do debido a exceso de corrien-
te.

• Encontrar y eliminar la causa del

exceso de corriente, luego des-
active y vuelva a activar la ali-
mentación desde la unidad de
mando a distancia.

HOT

TEMP

VOLT

CURR

CURR

VOLT

TEMP

HOT

If you encounter a problem, please review the items in
the following checklist. This guide will help you isolate
the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure
the rest of your system is properly connected or con-
sult your authorized Alpine dealer.

Volume is low.

• Input level from the head unit with which the am-

plifier is being used is low.

• Increase the volume on the head unit to the point

at which the amplifier’s “over” indicator flashes.

No sound is produced.

• The output disable mode is turned on.
• Refer to the instructions at “Output Disable Mode”

to turn the output disable mode off.

EN CAS DE PROBLEME

En cas de problème, consultez la liste de vérifications
suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un
revendeur Alpine autorisé.

Le volume est faible.

• Le niveau d’entrée depuis l’unité principale avec

laquelle l’amplificateur est utilisé est faible.

• Augmentez le volume de l’unité principale jusqu’à

ce que le voyant “over” de l’amplificateur clignote.

Aucun son n’est produit

• Le mode de mise hors service de la sortie est activé.
• Veuillez vous reporter aux instructions du chapitre

“Mode de mise hors service de la sortie” pour
désactiver le mode de mise hors service de la sortie.

EN CASO DE DIFICULTAD

Cuando se presente algún problema, consulte los ítemes
de la lista de comprobaciones siguiente. Esta lista le
ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el
problema persiste, compruebe si el resto de su sistema
está adecuadamente conectado o consulte a un
proveedor autorizado por Alpine.
El volumen está bajo.

• El nivel de entrada, desde la unidad principal, con

la que se está utilizando el amplificador es bajo.

• Subir el volumen de la unidad principal hasta el

punto en el que parpadee el indicador “over” del
amplificador.

No se emite ningún sonido

• El modo de anulación de la salida está activado.
• Remítase a las instrucciones en “Modo de

anulación de la salida” para desactivar el modo de
anulación de la salida.

• The protection circuit is acti-

vated due to high temperature.
The amplifier output becomes
disabled.

• The indicator will disappear

when the temperature returns
to within operation range.

• Le circuit de protection est ac-

tivé dы а la haute température.
La sortie d'amplificateur de-
vient hors service.

• L’indication disparaît quand la

température revient dans la
plage de fonctionnement.

• Si l’affichage est tel qu’il est

représenté à gauche lorsque
l’on a appuyé sur la touche
DISP, l’amplificateur a été éteint
à cause d’une chaleur exces-
sive. L’amplificateur est
réinitialisé automatiquement.

• L’indication disparaît quand la

température revient dans la
plage de fonctionnement. L’am-
plificateur est réinitialisé auto-
matiquement.

• Si l’affichage est tel qu’il est

représenté à gauche lorsque
l’on a appuyé sur la touche
DISP, l’amplificateur a été éteint
à cause d’une tension exces-
sive.

• Diminuer la tension jusqu’à un

niveau approprié de sorte que
l’affichage montré à gauche
s’éteigne. L’amplificateur est
réinitialisé automatiquement.

• L’amplificateur a été éteint à

cause d’une intensité exces-
sive.

• Trouvez et éliminez la cause de

l’intensité excessive puis étei-
gnez l’appareil et rallumez-le
depuis la télécommande.

Advertising
This manual is related to the following products: