Kodak ESP 5 User Manual

Page 9

Advertising
background image

www.kodak.com/go/aiosupport

9

b) Inserte una pequeña pila de 5 a 10 hojas de papel normal en la bandeja

de papel. Presione la guía de papel y deslícela contra el lado izquierdo del
papel.

NOTE:

Para papel fotográfi co, coloque boca abajo una pila de papel en la

bandeja.

Deje extendida la bandeja de papel.

b) Coloque uma pequena quantidade de papel comum (de 5 a 10 folhas) na

bandeja de papel. Pressione a guia de papel transversal e deslize-a contra
a extremidade esquerda do papel.

NOTE:

Para papéis fotográfi cos, insira-os na bandeja de papel voltados

para baixo.

Deixe a bandeja de papel aberta.

c) Flip up the paper stop.

c) Relevez la butée du papier

c) Levante el tope para el papel.

c) Vire a trava de papel.

d) Press Start. The printer will automatically begin to calibrate.

d) Appuyez sur Start (Démarrer). L’étalonnage de l’imprimante

commencera automatiquement.

d) Pulse Start (Iniciar). La impresora comenzará a calibrarse

automáticamente.

d) Pressione Start (Iniciar). Conecte el adaptador y el cable de

alimentación.

e) Calibration will take about two minutes and is complete when the

sheet has printed.

e) L’étalonnage dure environ deux minutes et est terminé lorsque la feuille

est imprimée.

e) La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una

vez impresa en forma automática la hoja de calibración.

e) La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una

vez impresa en forma automática la hoja de calibración.

5

Advertising