Philips Robot de cocina User Manual

Page 7

Advertising
background image

de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des

dangers encourus.

- L’utilisation de cet appareil est strictement interdite

aux enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de

portée des enfants.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un

minuteur externe

ou un système de contrôle séparé.

- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet (par

exemple, une spatule) pour introduire des aliments

dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est

en cours de fonctionnement. Utilisez exclusivement le

poussoir prévu à cet effet.

- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.

- Ne touchez pas les lames de l’ensemble lames ni les

disques métalliques. Soyez très prudent(e) lorsque

vous manipulez ou nettoyez ces accessoires. Leurs

lames sont très coupantes.

- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol,

éteignez l’appareil, puis débranchez-le. Détachez

ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule.

Attention

- Débranchez toujours l’appareil si vous ne vous en

servez pas et avant de l’assembler, de le désassembler

ou de le nettoyer.

- N’éteignez jamais l’appareil en faisant tourner le

couvercle. Éteignez toujours l’appareil en réglant le

sélecteur de vitesse sur 0.

- Éteignez l’appareil avant de détacher le bloc moteur,

le couvercle ou l’accessoire.

- Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation.

- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres

fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement

recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas

valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.

- Cet appareil est destiné à un usage domestique

et dans des environnements similaires tels que les

fermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées

aux employés dans les entreprises, magasins et autres

environnements de travail, les clients dans des hôtels,

motels et autres environnements résidentiels.

- Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol.

- Ne dépassez jamais les quantités et les temps de

préparation indiqués dans les tableaux du mode d’emploi.

- Certains aliments peuvent provoquer une

décoloration de la surface des accessoires. Cela

est sans conséquence sur le bon fonctionnement

de l’appareil. Les décolorations disparaissent

généralement après un certain temps.

- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les verser

dans le robot ménager (température max. : 80 °C).

- Niveau sonore maximal : Lc = 87,5 dB(A).

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les

règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Consignes de sécurité

Dispositif antisurchauffe

L’appareil est équipé d’un dispositif antisurchauffe qui coupe

automatiquement l’alimentation en cas de surchauffe.

En cas d’arrêt soudain de l’appareil :

1

Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

3

Coloque la masa en un molde para horno rectangular y hornéelo

durante 40 minutos a una temperatura de 170 °C.
Reibekuchen (tortita de patata)

Ingredientes:

- 500 g de patatas crudas y peladas

- 1 cebolla picada

- 1 huevo

- sal

- aceite

1

Ralle las patatas con el accesorio para rallar. Deje que las patatas

ralladas se escurran en un colador.

2

Añada el huevo, la cebolla picada y un poco de sal a las patatas

ralladas. Deje que el aparato funcione hasta que todos los

ingredientes estén bien mezclados.

3

Ponga un poco de aceite en una sartén y caliéntelo. A continuación,

ponga una capa de patatas ralladas en la sartén y fría hasta que estén

doradas.
Mayonesa

Ingredientes:

- 2 yemas de huevo

- 1 cucharadita de mostaza

- 1 cucharadita de vinagre

- 200 ml de aceite

Asegúrese de que los ingredientes están a temperatura ambiente.

1

Ponga el soporte de accesorios en el recipiente y coloque el disco

para emulsionar en el soporte. Ponga las yemas de huevo, la mostaza

y el vinagre en el recipiente.

2

Ponga la tapa y la unidad motora en el recipiente. Ajuste el selector

de velocidad en la posición I para encender el aparato. Vierta el aceite

lentamente sobre el disco para emulsionar.

- Consejo para salsa tártara: añada perejil, pepinillos y huevos duros.

- Consejo para salsa cóctel: añada 50 ml de nata fresca, un chorrito de

güisqui, 3 cucharaditas de puré de tomate y una pizca de sirope de

jengibre a 100 ml de mayonesa.

FRANÇAIS

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour

profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le

site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant

d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage

ultérieur.

Général
Danger

- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans

d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec

un chiffon humide.

Avertissement

- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension

indiquée sur l’appareil correspond à la tension

supportée par le secteur local.

- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon

d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.

- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit

être remplacé par Philips, par un Centre Service

Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin

d’éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites ou des personnes manquant

d’expérience et de connaissances, à condition que ces

personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient

reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée

Advertising
This manual is related to the following products: