Kastor Mega-Line Electrical sauna stoves User Manual

Page 27

Advertising
background image

27



1. INFORMATIONS GÉNÉRALES

Nous vous remercions de votre confiance envers le produit KASTOR. Les poêles
KASTOR sont connus pour être des produits durables de haute qualité. Nous vous
conseillons de lire soigneusement ce mode d´emploi avec votre installateur. Conservez le
mode d´emploi afin de pouvoir le consulter facilement au besoin. Après l installation,
l´instruction d´installation sera remise au propriétaire du sauna ou à la personne
responsable de son utilisation. Avant de commencer l´opération veuillez étudier
soigneusement le mode d´emploi, tout particulièrement le chapitre
"AVERTISSEMENTS" à la page 29.


2. INSTALLATION

2.1. Installation du poêle et distances de sécurité
Lors de l´installation il faut respecter les distances de sécurité indiquées par le fabricant
(tableau 4). Les distances de sécurité sont également indiquées par la plaque signalétique
du poêle. Les murs contigus au poêle et le plafond au-dessus ne doivent pas être protégés
par des plaques supplémentaires car la température des matériaux muraux risquerait de
s´élever à un niveau dangereux. Il faut prévoir un couloir libre sur une face du poêle pour
l´espace entretien.

Le poêle est installé à l´emplacement prévu sur le sol et fixé par la plaque de fixation du
patin arrière avec deux vis au plancher en bois ou encore avec des chevilles au plancher
en pierre.

2.2. Connexion au réseau électrique
L´installation électrique ne peut être effectuée que par une personne possédant la
qualification professionnelle requise. Vérifiez au tableau les données techniques du poêle
avant la connexion. La connexion du poêle au réseau électrique ne peut être effectuée que
par un électricien qualifié et habilité, en conformité avec les normes existantes.
Le câble de connexion utilisé est le câble H07RN-F (VSN, VSB) en caoutchouc ou
similaire. Ne pas utiliser un câble isolé en PVC pour connecter le poêle. Le schéma de
connexions est joint à cette instruction (figure 5) et il se trouve également dans le boîtier
de connexions. La boîte de connexions sur le mur, protégée contre les projections d´eau,
ne doit pas être placée à plus de 50 cm du sol.
Le boîtier de relais (RB 45) des poêles 12,5 et 15 kW est fixé soit en dehors du sauna, soit
à l´intérieur du sauna à une distance d´au moins 0,5 mètres du poêle.
Ne pas brancher l´alimentation du poêle électrique par le disjoncteur à courant de défaut.

2.3. Installation du capteur et son positionnement au mur
Le capteur est fixé à un mur du sauna sur la ligne médiane du poêle. Au cas où la
température de la pièce chauffée doit être plus élevée que d´habitude, le capteur peut être
déplacé dans le sens latéral conformément au tableau 1. Un écart par rapport aux
dimensions indiquées entraîne un danger d´incendie.

Il y a deux possibilités pour fixer le capteur au mur. Dans l´installation en surface, la
protection du capteur est fixée au mur du sauna (Figure 1A). Le capteur est fixé à la
protection et les plaquettes serre-câbles en bas de la protection sont relevées. Les
plaquettes serre-câbles sont pliées autour du câble et les ailerons de la tôle protectrice sont
pliés de manière à protéger le capteur (Figure 1B). Dans l´encastrement, le capteur peut
être fixé directement au mur (Figure 1C).

Advertising