Lukas AHP2-1D User Manual

Page 20

Advertising
background image

20

COD. 193553058 - v.2 - UPD 060404

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

Avant d’installer la pompe et de l’utiliser, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel, car il contient des

remarques importantes pour votre sécurité.

Ce manuel doit toujours rester à proximité de la pompe et de la machine sur laquelle elle est installée, même en cas

de vente ou de changement de propriétaire.

Avant d’installer la pompe et de la mettre en service, il faut s’assurer qu’elle n’a pas été détériorée pendant le

transport, que le corps de pompe ne présente pas de fissures et n’est pas cabossé, et qu’il ne s’échappe pas d’huile

de la pompe. Signaler des vices éventuellement constatés au transporteur. DANS CE CAS, N’INSTALLEZ PAS LA

POMPE, mais consultez le fabricant.

Le fabricant ne répond pas de dommages corporels, matériels, ne de dommages

causés à des animaux ou des machines, et qui sont imputables au montage et à

l’utilisation d’une pompe détériorée.

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPORTTTTT, , , , , ST

ST

ST

ST

STOCKA

OCKA

OCKA

OCKA

OCKAGE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉBALL

ALL

ALL

ALL

ALLA

A

A

A

AGE DE L

GE DE L

GE DE L

GE DE L

GE DE LA POMPE

A POMPE

A POMPE

A POMPE

A POMPE

En raison du faible poids de la pompe, des mesures de précaution particulières ne sont pas nécessaires pour le

transport. Si la pompe est d’abord stockée et qu’il doit s’écouler un long intervalle de temps entre l’achat et l’utilisation,

il faut l’entreposer dans des locaux garantissant une bonne protection contre les intempéries, et dont la température

se situe entre 10 °C et 50 °C.

En raison de la structure de la pompe et de son emballage, il faut empiler au maximum 4 cartons les uns sur les autres.

Si les pompes sont livrées sur palettes, il est recommandé de ne les retirer de l’emballage d’origine qu’au montage.

L’emballage vide doit être éliminé en conformité avec les prescriptions en vigueur dans le pays concerné.

2 -

2 -

2 -

2 -

2 - DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

Avec l’appareil livré, il s’agit d’une pompe permettant d’établir une pression hydraulique à partir de l’alimentation en air

comprimé (voir chap. 4 «Caractéristiques techniques»).

Cette pompe peut être utilisée pour l’alimentation directe de dispositifs hydrauliques à simple et double effet.

Toute autre utilisation de la pompe doit être considérée comme incorrecte et peut

provoquer de graves accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour des

dommages résultant de l’utilisation de la pompe, non conforme aux prescriptions.

Le fabricant se tient à tout moment à votre disposition pour des demandes de précisions, afin d’éliminer tout doute

relatif à l’installation et à l’utilisation correcte de la pompe.

Sur la figure 12 sont représentées les différentes pièces de la pompe.

Sur la figure 12, la pompe est représentée avec un réservoir de 2,5-l.

Fig.12

Vis de purge

Corps / Réservoir

Raccordement de

l’entrée d’air comprimé

Blocage de la pédale

Raccordements pour les

tuyaux flexibles hydrauliques

Pédale de pompage

Couvercle de remplissage et d’amorçage

Raccordement de dispositifs à double effet

pour décharge dans le réservoir

Distributeur à sièges

Advertising