Step 3: getting started, Paso 3: puesta en marcha, Etape 3 : mise en oeuvre – Behringer iNUKE Power amplifier with DSP Control and USB interface NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP User Manual

Page 10: Schritt 3: erste schritte, Passo 3: primeiros passos

Advertising
background image

18

19

iNUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP

Quick Start Guide

iNUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Getting star ted

(EN)

Step 3: Getting

started

(ES)

Paso 3: Puesta en

marcha

(FR)

Etape 3 : Mise en

oeuvre

(DE)

Schritt 3: Erste

Schritte

(PT)

Passo 3: Primeiros

Passos

(DE)

Auf den DELAY-Bildschirmen können Sie

Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System

kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen

die Phase des Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°)

und/oder die Signalausgabe verzögern (Delay: 0 bis

300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege

herzustellen (z. B. ein Laufzeitausgleich zwischen

Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen

im Publikum).

(PT)

Nas telas de DELAY, você pode compensar

problemas de cancelamento de fase no seu sistema

simplesmente alterando a fase de saída do sinal

(PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal

(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados

para sincronizarem com o tempo de viagem do som

sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo

tempo percorrido do som saindo de um palco para

torres de delay posicionadas entre o público).

(EN)

On the Limit screen, you may

implement your own threshold

(Thresh[old]), release (Rtime), and hold

(Hold) settings using the built-in limiters.

(ES)

En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede

implementar su propio umbral (Thresh[old]),

la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores

mediante la limitadores integrados.

(FR)

A l'écran LIMIT, vous pouvez appliquer

vos propres réglages de seuil (Thresh [old]),

release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les

limiteurs intégrés.

(DE)

Auf dem LIMIT–Bildschirm können Sie mit

den integrierten Limitern eigene Threshold

(Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)-

Einstellungen vornehmen.

(PT)

Na tela LIMIT, você pode programar sua própria

configuração de entrada (Threshold), liberação

(Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os

limiters pré-embutidos.

(EN)

Press the SETUP button to save or

load presets, lock the panel and set a

password, and control the LCD contrast.

(ES)

Pulse el botón SETUP para guardar o cargar

presets, bloquear el panel y establecer una

contraseña, y controlar el contraste de la pantalla.

(FR)

Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder

ou charger vos presets, verrouiller le panneau par

mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de

l'écran LCD.

(DE)

Mit der SETUP–Taste können Sie Presets

speichern oder laden, das Bedienfeld sperren,

ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln.

(PT)

Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar

presets, travar o painel e configurar uma senha,

além de controlar o contraste da sua tela LCD.

(EN)

To exit to the top-level iNUKE screen,

press the EXIT button.

(ES)

Para volver a la pantalla iNUKE

principal, pulse el botón EXIT.

(FR)

Pour quitter et revenir à l'écran principal iNUKE,

appuyez sur le bouton EXIT.

(DE)

Um zum obersten iNUKE-Bildschirm zu

wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.

(PT)

Para sair direto para a tela principal do iNUKE,

pressione o botão EXIT.

(EN)

Note: The iNUKE DSP automatically stores any

recent changes after two minutes or after exiting

to the main screen via the EXIT button. These saved

changes will be available the next time you power

on the unit.

(ES)

Nota: El iNUKE DSP almacena de forma

automática cualquier que haya realizado en los dos

últimos minutos o tras salir de la pantalla principal

pulsando el botón EXIT. Estos cambios almacenados

estarán disponibles la próxima vez que encienda

la unidad.

(FR)

Remarque : L’iNUKE DSP sauvegarde

automatiquement les modifications apportées

après deux minutes ou en quittant l’écran principal

avec la touche EXIT. Ces modifications sont

sauvegardées et accessibles lors de la prochaine

mise sous tension de l’appareil.

(DE)

Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen

oder Sie via EXIT-Button zum Hauptbildschirm

gewechselt sind, werden alle kürzlich

vorgenommenen Änderungen von iNUKE DSP

gespeichert. Diese gespeicherten Änderungen

stehen nach dem nächsten Einschalten des Geräts

zur Verfügung.

(PT)

Observação: O iNUKE DSP armazena

automaticamente todas as mudanças recentes

depois de dois minutos ou depois de sair da tela

principal através do botão EXIT. Estas alterações

salvas estarão disponíveis na próxima vez que o

aparelho for ligado.

Advertising