Step 2: controls, Paso 2: controles, Etape 2 : réglages – Behringer iNUKE Power amplifier with DSP Control and USB interface NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP User Manual

Page 7: Schritt 2: regler, Passo 2: controles

Advertising
background image

12

13

iNUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP

Quick Start Guide

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Etape 2 : Réglages

(DE)

Schritt 2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

iNUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Controls

POWER button turns the

amplifier on and off.

BOTON/PILOTO POWER

Pulse este boton para

encender o apagar

el amplificador.

INTERRUPTEUR SECTEUR

Appuyez sur ce bouton

pour placer l’amplificateur

sous/hors tension.

POWER TASTE Drücken Sie

diese Taste um den Verstärker

ein/auszuschalten.

POWER Pressione este

botão para ligar ou desligar

o amplifiçador.

UP/DOWN/EXIT buttons

step through DSP modules

and parameters or exit to

the top-level iNUKE screen

(center button).

UP/DOWN/EXIT botones dan

paso a través de módulos DSP

y los parámetros o pueden

salir a la pantalla iNUKE de

nivel superior (botón central).

Les boutons UP/DOWN/

EXIT vous permettent de

naviguer dans les modules

et les paramètres du DSP ou

de revenir à l'écran principal

iNUKE (bouton central).

UP/DOWN/EXIT–Tasten

gehen schrittweise die

DSP-Module und Parameter

durch oder wechseln zum

obersten iNUKE-Bildschirm

(mittlere Taste).

Os botões UP/DOWN/EXIT

mostra passo a passo os

parâmetros e módulos DSP ou

sai para o nível mais acima da

tela do iNUKE (botão central)

SELECT encoder knob toggles

between Graphic and Edit

modes (when pressed) and

changes parameter values

(when rotated).

Perilla de codificador SELECT

se alterna entre gráficos y

modos de edición (cuando se

pulsa) y cambia los valores de

los de parámetros (girando).

Le bouton SELECT permet

de basculer entre les modes

Graphic et Edit (en appuyant

sur le bouton) et changer

la valeur des paramètres

(en le tournant).

SELECT-Drehregler wechselt

zwischen den Graphic- und

Edit-Modi (durch Drücken)

und ändert Parameterwerte

(durch Drehen).

A chave SELECT alterna entre

os modos Gráfico e Edição

(quando acionado) e muda

os valores de parâmetros

(quando girado)

PROCESS button

steps through the DSP

processing modules.

PROCESS botón da pasos

a través de los módulos de

procesamiento DSP.

Le bouton PROCESS permet

de naviguer dans les modules

de traitement digital du

signal (DSP).

PROCESS–Taste

geht schrittweise die

DSP-Module durch.

O botão PROCESS mostra

passo a passo os módulos de

processamento DSP.

LCD SCREEN displays the

current DSP module and

parameter settings.

PANTALLA LCD muestra

el módulo actual de DSP

y ajustes de parámetros.

L'ECRAN LCD affiche le

module DSP ainsi que les

réglages utilisés.

LCD-BILDSCHIRM zeigt das

aktuelle DSP-Modul und

Parametereinstellungen an.

A TELA DE LCD mostra

o módulo DSP corrente e

configurações de parâmetro.

SETUP button steps through

parameters within DSP

processing modules.

Botón SETUP pasa a

través de parámetros

dentro de los módulos de

procesamiento DSP.

Le bouton SETUP permet

la navigation a travers les

paramètres des modules

du DSP.

SETUP–Taste geht

schrittweise die

Parameter innerhalb der

DSP-Module durch.

O botão SETUP mostra

passo a passo os parâmetros

dentro dos módulos de

processamento DSP.

CH A/CH B CONTROLS adjust

the input level. To increase

signal gain, rotate the

knobs clockwise; to reduce

the gain, rotate the knobs

counter-clockwise.

CONTROLES CH A/CH B

Ajuste el nivel de entrada

por medio de estos mandos.

Para aumentar la ganancia de

la senal, gire estos mandos

a la derecha y a la izquierda

para reducirla.

BOUTONS CH A/CH B

CONTROLS Determinent

le niveau d’entree.

Pour augmenter le gain,

tournez les boutons vers la

droite ; pour reduire le gain,

tournez les boutons vers

la gauche.

CH A/CH B-REGLER Stellen

Sie mit diesen Drehreglern

den Eingangspegel

ein. Zur Erhöhung der

Signalverstärkung drehen

Sie die Regler nach

rechts, zur Verringerung

der Verstärkung drehen

Sie  die Regler nach links.

CH A/CH B CONTROLS

Ajuste o nível de entrada

usando esses botões.

Para aumentar

o ganho de sinal gire os

botões no sentido horário;

para reduzir o ganho,

gire os botões no

sentido anti-horário.

SIGNAL and LIMIT LEDs

display the signal level for

each channel. Reduce the

input gain if the red LIMIT LED

lights up continuously.

Los pilotos SIGNAL y LIMIT

le indican el nivel de la senal

para cada canal. Reduzca

la ganancia de entada si el

piloto a rojo LIMIT se ilumina

de forma continua.

Les Leds SIGNAL et LIMIT

affichent le niveau du signal

de chaque canal. Reduisez le

gain d’entree si la Led rouge

LIMIT reste allumee.

Die SIGNAL- und LIMIT LEDs

zeigen den Signalpegel jedes

Kanals an. Drehen Sie die

CH A/CH B-REGLER

des Eingangs zurück,

wenn die rote LIMIT LED

ständig leuchtet.

SIGNAL and LIMIT LEDs

são indicadores de nível

para cada canal. Reduza os

CH A/CH B CONTROLS

de entrada se o

LIMIT LED vermelho

acender continuamente.

USB connection enables

firmware updates and

control over parameters

via computer. Please visit

behringer.com to download

DSP control software

for your computer.

The USB port is for amplifier

configuration only.

Conexión USB permite

actualizaciones de

firmware y el control sobre

los parámetros a través

del ordenador. Visite nuestra

página web en behringer.com

para descargarse algunos

programas de control DSP

para su ordenador.

La connexion USB

permet les mises à jour

du logiciel et le contrôle

des paramètres par ordinateur.

Consultez le site behringer.

com pour télécharger le

logiciel de gestion DSP

sur votre ordinateur.

USB–Anschluss zur

Aktualisierung der Firmware

und Parametersteuerung

mittels Computer.

Bitte besuchen Sie

behringer.com, um die

DSP-Steuerungssoftware

für Ihren Computer

herunterzuladen.

Conexão USB permite

atualização de firmware

e controle sobre os

parâmetros via computador.

Favor, verificar o site

Behringer.com para baixar o

software de controle de DSP

para o seu computador.

Advertising