Donnees techniques dati tecnici datos tecnicos, Dados tecnicos ελληνικα – Multiquip HS81 User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

TECHNISCHE GEGEVENS

DONNEES TECHNIQUES

DATI TECNICI

DATOS TECNICOS

DADOS TECNICOS

Ελληνικα

Model - Modell - Modèle - Modello – Modelo - Μοντελο

HS62

HS81

Engine - Motor - Moteur – Motore - Tipo de motor - Κινητήρας

2 stroke, Single cylinder

,

Air cooled - Zweitakter, Einzylinder, luftgekühlt -

Tweetaktmotor, enkele cilinder, luchtgekoeld - Cylindre unique, deux temps,

refroidi à l’air - A due tempi, cilindro singolo, raffreddato ad aria

,

- Dos tiempos Monocilíndrico Enfriado por aire - Cilindro Simples de Dois

Percursos resfriado a Ar - ∆ίχρονος Μονοκύλινδρος Αερόψυκτος

Displacement - Hubraum - Cylinderinhoud - Cylindrée - Cilindrata - Cilindrada -
Deslocamento - Κυβισµός

3.8 cu in (61.5 cm

3

)

5.0 cu in (80.7 cm

3

)

Weight without disk - Gewicht ohne Scheibe - Gewicht zonder schijf - Poids sans disque -
Peso senza disco – Peso sin disco – Peso sem o disco – Βάρος χωρις δισκο

22.5 - 22.9 lbs. (10.2 - 10.4 kg)

24.6 - 25.1 lbs. (11.2 - 11.4 kg)

Max. Spindle Speed - Höchstgeschwindigkeit des Spindels - Maximum snelheid spil -
Vitesse maxi. D’axe - Velocità massima mandrino – Velocidad maxima eje
portaherramienta -

Velocidade Máx. Da Haste -

Μέγ. Ταχύτητα άξονα / RPM

5100

RPM Engine Speed (RPM) - U/m Motorgeschwindigkeit (U/m) - Toerental motor
(Omwentelingen/minuut) - tr/min Régime moteur (tr/min) – Max velocità motore
(giri/min.) - rpm Velocidad del motor (rpm) - RPM Velocidade do Motor (RPM) – ΣΑΛ
Ταχύτητα Κινητήρα
(ΣΑΛ)

10000 ± 200

Idle RPM - Leerlauf U/m - Toerental in vrijloop - Régime de ralenti - Giri/min. al minimo -
Ralenti, rpm - Marcha Lenta: RPM – Ρελαντί ΣΑΛ

2400÷2800

Dimensions - Abmessungen – Afmetingen - Dimensions – Dimensioni - Dimensiones -
Dimensões – ∆ιαστάσεις

in. (mm) – po. (mm) – pollici (mm) – pol. (mm) – plug (mm) – σε (mm)

Length - Länge - Lengte - Longueur –- Lunghezza - Largo - Comprimento - Μήκος

29.1 in (740 mm)

31.5 in (800 mm)

Height - Höhe - Hoogte - Hauteur – Altezza - Altura - Altura - Ύψος

15.8 in (400 mm)

15.8 in (400 mm)

Width - Breite - Breedte - Largeur –-Larghezza - Ancho - Largura - Πλάτος

8.3 in (210 mm)

8.7 in (220 mm)

Ignition type - Zündung typ – Ontsteking type – Allumage type - Accensione tipo - Tipo de
encendido - Ignição tipo – Τύπος Ανάφλεξης

Electronic Speed Controlled – Elektronisch gesteuerte Geschwindigkeit -

Elektronische snelheidscontrole - Contrôle de vitesse électronique - Velocità

controllata elettronicamente - Electrónico controlado por - Controle de velocidade eletrônico - Ηλεκτρονικός ελεγκτής ταχύτητας

Gap - - Spalte - Spleet - Ecart - Intervallo - Entrehierro - Espaço - ∆ιάκενο

0.015 in (0.25 mm)

Spark plug / Mfg., type, gap – Zündkerze / Hersteller, Typ, Spalte - Boegie / Merk, soort,
elektrodenspleet - Bougie / fab., type, écart - Candela / Marca, tipo, intervallo
interelettrodico - Bujía / Fabricante, Tipo, Entrehierro - Vela / Fabr., tipo, espaço - Μπουζί
/ Κατασκευαστής, τύπος, διάκενο

Champion

RCJ7Y

0.030 in (0.5 mm)

Carburator/ Manufacture – Vergaser / Hersteller – Carburator / Fabrikant – Carburateur /
Fabricant - Carburatore / Casa Fabbricante – Carburador / fabricante – Carburador /
Fabricação - Καρµπιρατέρ Κατασκευαστής

Walbro


Model - Modell - Modèle - Modello – Modelo - Μοντέλο HDA

207 WJ85

Type - Typ - Tipo - Τύπος

Diaphragm –

Membrana

– Membran –

Diafragma – Diaphragme –– Diafragma - ∆ιάφραγµα

Semi-Fixed Jet - Halbstarre Düse -

Semi-vaste Jet - Jet semi-fixe - Getto semifisso

-

Chorro semifijo - Jato semi-fixo - Ηµισταθερά Ακροφύσια

Fuel / Mix (Ratio) - Treibstoffgemisch (Verhältnis) - Brandstof mengsel (verhouding)
Carburant / mélange (proportions) - Miscelazione carburante (rapporto) - –Combustible /
Mezcla (relación) - Combustível / Mistura (Razão) - Καύσιµα / Μείγµα (Αναλογία)

2% (50:1)*

Capacità serbatoio - Volumen - Inhoud – Capacité - Fuel capacity - Capacidad –
Capacidade - Χωρητικότητα Γαλ. (Λίτρα)

0.18 Gallons (700 Liters)

0.23 Gallons (880 Liters)

Cutting Arm - Schneidhalterung - Snij-arm - Bras de tranchage - Braccio da taglio - Brazo
de corte - Braço de Corte - Βραχίονας Κοπής

Reversibile

– reversibel –

Omkeerbaar – Réversible -

Reversible

– Reversível - Αντιστρεφόµενο

Arbor Size – Spindelgräge - Grootte van de spil - Dimension d’axe - Dimensioni albero
portadisco - Tamaño del eje - Tamanho do Mandril - Μέγεθος Σύνδεσης

1 in and 20 mm – 1 pouce et 20 mm 1 pollice e 20 mm – 1 pulg y 20 mm – 1 pol e 20 mm – 1 ίvtσα (2,54 χιλ.) και 20 χιλ.

Advise wheel - Disques conseillés - Dischi consigliati - Empfohlene Blätter - Discos
aconsejados - Aanbevolen schijven – Discos aconselhados - Συνιστώµενοι δίσκοι σε (χιλ)

12” (300 mm) 80 m/s – 12” (300 mm) 100 m/s – 14” (350 mm) 100 m/s

Max. Depth of Cut – Max. Schnitttiefe - Maximum zaagdiepte - Profondeur maxi. de
sciage - Profondità massima taglio – Profundidad máx. de corte - Profundidade Máx. do
Corte - Μέγ. Βάθος κοπής σε (χιλ)

4 in (100 mm – 5 in (125 mm)

*Use only approved Lubricants (See - Fueling) – Nur zugelassene Schmiermittel verwenden (siehe – Betriebsstofftanken) - Gebruik enkel goedgekeurde smeermiddelen (zie - Brandstof) - Utiliser uniquement les lubrifiants approuvés (Voir - Plein de
carburant) - Usare esclusivamente lubrificanti di tipo approvato (vedere – Rifornimento di carburante) - Use apenas os lubrificantes recomendados (Veja - Abastecimento) - Χρησιµοποιείτε µόνο εγκεκριµένα λιπαντικά (Βλ. - Αναπλήρωση
Καυσίµων
)

Advertising
This manual is related to the following products: