Baumfolder Flexifold: 1st Station (from 2005) User Manual

Page 16

Advertising
background image

TP10494A

PAGE 16

1.3.2.8
Veuillez informer le personnel d’exploitation avant de
commencer des opérations spéciales ou de maintenance,
et désignez une personne pour surveiller ces tâches.

1.3.2.9
Si la machine/l’installation est totalement à l’arrêt pour une
maintenance et des réparations, elle doit être verrouillée
afin d’éviter tout redémarrage intempestif de la manière
suivante :

– verrouillage des éléments de contrôle principaux et
retrait de la clef de démarrage et/ou
– apposition d’un avis sur le commutateur principal du
secteur.

1.4.1 Énergie électrique

1.4.1.1
Utilisez uniquement des fusibles d’origine correspondant à
la tension et au courant nominaux. Mettez immédiatement
hors tension la machine/l’installation si des problèmes
apparaissent au niveau du système électrique.

1.4.1.2
Si les règlements le stipulent, l’alimentation des pièces de
la machine et de l’installation, sur lesquelles une inspec-
tion, une maintenance et des réparations doivent avoir
lieu, doit être interrompue. Avant de commencer un travail
quelconque, vérifiez l’absence de tension sur les pièces
dont l’alimentation a été interrompue, et mettez-les à la
masse ou en court-circuit en plus de l’isolation des pièces
et des éléments adjacents sous tension.

1.4.1.3
L’équipement électrique des machines/des installations
doit être inspecté et vérifié à intervalles réguliers. Des
défauts tels que des connexions desserrées ou des câbles
brûlés doivent être immédiatement corrigés.

1.4.1.4
Les travaux nécessaires sur des pièces et des éléments sous
tension doivent être uniquement conduits en présence
d’une deuxième personne pouvant interrompre l’alimenta-
tion électrique en cas de danger en déclenchant le dis-
joncteur d’urgence ou le commutateur secteur. La zone de
travail doit être protégée pas une chaîne de couleur rouge
et blanche accompagnée d’un panneau d’avertissement.
N’utilisez que des outils isolés.

1.4.1.5
Ne connectez ou déconnectez des connecteurs électriques
que si le commutateur principal est hors service.

1.4.1.6
Connectez seulement les unités de pliage et aucune autre
machine de marque différente aux connecteurs existants.
Toute connexion électrique de nos plieuses avec des plieu-
ses d’autres marques nécessite notre accord exprès.

1.4.1.7
Observez les tensions et fréquences prescrites et admissi-
bles lors de la connexion électrique. La protection mini-

male requise pour cette plieuse est de 25 A.

1.4.1.8
Les armoires des commutateurs doivent être fermées.

1.4.1.9
La prise d’alimentation sera installée à proximité de la
plieuse et sera facilement accessible.

1.4.2
Huiles, graisses et autres substances chimiques

1.4.2.1
Observez les réglementations de sécurité afférentes aux
produits lors de la manutention des huiles, des graisses et
d’autres substances chimiques.

1.5 Description et définition des étiquettes de sécurité et

des pictogrammes sur la machine

Remplacez les pictogrammes endommagés par de
nouveaux. Les numéros de référence correspondant sont
indiqués.

Avertissement !

La rotation des rouleaux de pliage s’effectue
en direction opposée. Éloignez vos mains des
rouleaux pendant que la machine est en fonc-
tionnement !

Avertissement !

Pour éviter toute blessure par écrasement,
éloignez vos mains en faisant fonctionner les
diverses pièces de la machine !

Avertissement !

Ne touchez pas aux courroies en mouvement !

Avertissement !

Soyez prudent. Les dispositifs de réglage de la
hauteur peuvent provoquer des blessures par
écrasement !

Avertissement !

Cette machine ne doive fonctionner que si tous
les couvercles sont fermés.

1.6 Explication des pictogrammes utilisés avec les instruc-

tions d’exploitation

Avertissement !

Vous risquez de vous blesser en déplaçant la
machine.

Advertising