Technische daten, Störungsüberprüfungen, Puesta en hora del reloj – Sony ICF-C703 User Manual

Page 16: Operación de la radio, T___________ i, Sintonía manual

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

am nächsten Morgen durch Radio- oder

Summeralarm wecken lassen.

1. Stellen Sie den Alarm ein (siehe unter

tfinstellung des Alarms*).

2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe

unter .Einstellung des Einschlaftimers“).

Hinweis
Wird die Alarmzeit während aktivierten
Einschlaltimers erreicht, so wird die
Einschlaftimer-Funktion abgeschaltet und der

Alarm erWnt.

Technische Daten

Zeitanzeige:

GroSbritannien, Nord- und SOdamerika:

12-8tunden-System

Andere Länder: 24-Stunden-System

Emptangsbereteh:

Wellen-

bereich

Frequenz­

bereich

Raster

e

I

UKW

87,5-108 MHz

0,1 MHz (lest)

MW

530-1.710 kHz

10kHz(fest)

UKW

87,5-108 MHz

0,05«MHz(lesO

MW

531-1.602 kHz

9 kHz (test)

II

Lw

(nur bel
ICF-C703L)

153-281 kHz

2 kHz;: 7 kHz

•Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten

von 0,1 MHz. (So wird beispielsweise bei der

Emptimgsfrequenz 88,05 MHz kn Display

Ji6,0

MHz* angezeigt.)

Zwischenirequenz;

UKW: 10,7 MHz, MW/LW: 450 kHz

Lautsprecher: ca. 5,7 cm e
Ausgangsleistung: 150 mW (bei 10% Klingrad)
Stromversorgung:

QroObritannien:

;

240 V Wechselspannung, 50 Hz

Nord-und SOdamerika:

• I 120 V Wechselspannung, 60 Hz

Andere Länder:

I'

220 - 230 V Wechselspannung, SO Hz

I ' Abmessungen: ca. 128 x 92,8 x 137 mm (B/H/T)

einschl. vorspringender Teile und

Bedienungselemente

' Gewicht: ca. 495 g
' Mttgellefertes Zubehör: UKW-Antennenkoppler

(1, nur bei den Modellen fOr Niederlande,

Belgien, Schweiz, Österreich und

Skandinavien)

Andenjngen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben voibehalten.

Dieses Gerät erfüllt bezüglich
StörslrahlungsunterdrOckung die EG-Richtlinle 87/

308/EWG.

Störungsüberprüfungen

Bei Betriebsstörungen gehen Sie zunächst die
folgende Liste durch. Kann die Störung nicht

behoben werden, wenden Sie sich an Ihren

nächsten Sony Händler.

Oie Uhr zelgl nicht dis korrekte Zelt an.

Zwischenzeitlich ist ein Stromauslall von Ober 1

Stunde aulgetreten.

Der Alarm (Radio oder Summer) ertönt nicht

zur voreingestellten Zeit.

ÜberprOten Sie folgendes:
• Ist die aktuelle Zeh richtig alngestelltT

Oberprüfen Sie die AM.'PM'Anzeige (nur bei den

Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und

SOdamerika).

> Ist die Alarmzelt richttg eingestellt?

Oberprüfen Sie die AM/PM-Anzeige (nur bei den

Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und
SOdamerika).

• Für Radioalarm: Ist der gewünschte Sender

richtig auf die Stationstaste 1 abgespelcheit

worden?

• Ist VOLUME riehtig eingestellt?

Wenn der Regler ganz zurOrAgedreht isL so
erfolgt kein Radioalann. (Auf den Summeralarm

hat die Einstellung des Reglers keinen EinIluB.)

• Si dentro de la unidad ha caldo algo,

desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado.

• Para limpiar el exterior, utilíce un palto suave

humedecido en una solución poco concentrada

de detergente.

Si tiene atguna pregunte o problema en relación
con la unidad, consulte a su proveedor Sony.

Puesta en hora del reloj

1.

Enchufe la unidad.

En el visualizador parpadeará

“AM 12K)0"o’0a0".

2.

Manteniendo pulsada ENTER/CLOCK,

presione ? o - de TUNINOniME SET

hasta que en el visualizador aparezca ia

hora correcta.

Cuando sueite ENTER/CLOCK, el reloj

comenzará a funcionar y parpadeará *:*.

• El sistema horario varia de acuerdo con el modelo

que posea.

Sistema de 12 horas: *AM 12:00* ■

medianoche

Sistema de 24 horas: *0:00*-medianoche

• Para ajustar rápidamente la hcra, mantenga

presionada simultáneamente ENTER/CLOCK

y la teda •’o - para avanzar o retroceder hasta
algunos minutos de la hora actual. Después
presicne la teda ♦ o - para ajustar la hora correcta.

Cambio del brillo del visualizador

Para cambiar el brillo del visualizador, deslice
BRIGHT (brillo).

Operación de la radio

Sintonía manual

1. Presione RADIO ON/SLEEP pare conectar

la radio.

En ei visuaiizador aparecerán ias

indicaciones de la banda, la frecuencia y

el número de memorización de emisora
después de *On*. El número de

memorización se visualizará durante

unos 2 segundos. Después de unos 10
segundos, la indicación pasará a la de la

hora actual.

2.

Ajuste VOLUME.

3. Presione BAND para selecdonar ia banda.

Cada vez que la presione, ia banda

cambiará en ei onfen siguiente. (La última

frecuencia sintonizada en cada banda

aparecerá alternativamente.)

LW -V AM (MVIO -» FM

t___________ I

FM/AM - ICF-C703 solamente

FM/MW/LW = ICF-C703L solamente

4. Sintonice la emisora deseada presionando

la teda ? o - de TUNINGVRME SET.

El inten/alo de sinlonia de FM ha sido

ajustado a 0,1 MHz (modelo destinado a

Norte y Sudamérica) o 0,05 MHz (otroS

modelos; La indicadón de lafrecuenda

cambiará cada 0,1 MHz.).

El intervalo de sintonía de AM ha sido

ajustado a 10 kHz en los modelos
destinados a Norte y Sudamérica y a

9 kHz en los modelos para otros paises.

El intervalo de sintonia de LW cambia

entre 2 y 7 kHz.

En el extremo de la banda sonará un

pitido.

• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/

ALARM RESET.

> Para mejorar la radiorrecepción

FM: Como la antena está incorporada en el

cable de alimentación de CA, extiéndalo para
mejorar la recepción.

AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad

hasta obtener la óptima recepción. La unidad
tiene incorporada una antena de barra de ferrita.

• Para comprobar ia emisora que Mté

Mninhanrln oresione R/U)IO ON/8LEEP.

Advertising