Der eingebaute schlagzeuger (pcm rhythmus-teil) – Yamaha PS-25 User Manual

Page 8

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Using the built-in

drummer (PCM

rhythm section)

Der eingebaute

Schlagzeuger (PCM
Rhythmus-Teil)

Utilisation de la piles

incorporées (section

rythmique PCM)

Utilización del “batería”
incorporado (sección de
ritmo PCM)

Now let’s add a dynamic rhythm accom­
paniment to your melody.

1. Choose a rtiythm

Pick the rhythm that best suits the
music you’re aoing to play and press

the selector. If the selector with the red
tab is up, you can select rhythms in the
top row; if it is down, you can select

rhythms in the bottom row.

• If two or more selectors are pressed

the one on the right has priority.

• If no selector is depressed, SWING is

automatically selected.

Ergänzen Sie nun noch eine dynamische
Rhythmusbegleitung zu Ihrer Melodie.

1. Wahl des Rhythmus

Wählen Sie den Rhythmus, der am besten zu

Ihrer Musik paßt, durch Drücken des betref­
fenden Registers. Ist der rot markierte Schal­
ter ausgerastet, so können die Rhythmen der

oberen Reihe gewählt werden; ist er einge­
rastet, so können die Rhythmen der unteren
Reihe gewählt werden.

• Werden zwei oder mehr Schalter gedrückt,

so hat der weiter rechts liegende Schalter
Vorrang.

• Wird kein Schalter gedrückt, so schaltet

das Instrument automatisch auf

„SWING“.

Adjoutons maintenant un accompagne­
ment rythmique dynamique à la mélodie.

1. Choix d’un rythme

Choisissez le rythme convenant le
mieux à la musique que vous allez jouer

et appuyez sur le sélecteur. Si le sélec­
teur marqué de rouge est en position

élevée, vous pouvez choisir les rythmes
de la rangée du haut; s’il est en position
abaissée, vous pouvez choisir les

rythmes de la rangée du bas.

• Si vous appuyez sur deux sélecteurs

(ou plus), celui de droite a la priorité.

• Si vous n’appuyez sur aucun sélec­

teur, SWING est automatiquement
déclenché.

Añadamos un acompañamiento de ritmo
dinámico a su melodía.

1. Escoja un ritmo

Escoja el ritmo más apropiado para la música
que vaya a tocar y pulse el selector. Si el
selector con la marca roja está arriba. Ud.
puede seleccionar ritmos de la fila de arriba;
si está abajo, puede seleccionar ritmos de la
fila de abajo.

• Si se pulsan dos o más selectores, tendrá

prioridad el de la derecha.

• Si no se pulsa ningún selector, se selec­

ciona automáticamente SWING.

MARCH/

SWING DISCO ROCK RHUMBA POLKA

m

II II II

SLOW BOSSA- 16

ROCK NOVA BEAT

SAMBA WALTZ

■■

2. Start the rhythm

I

2, Start des Rhythmus

1

2. Déclenchement du rythme

2. Arranque el ritmo

After selecting a rhythm, press the

Drücken Sie nach der Wahl des Rhythmus

Une fois le rythme choisi, appuyez sur le

Despúes de seleccionar un ritmo, pulse el

1

START selector

®.

I

den Rhythmus-Start-Schalter (START) (jj).

1

sélecteur Départ (START)

selector de Arranque (START) @.

n

a

SYNCHRO

START

START

■------- *

3. Adjustments

3. Einstellungen

1

3. Réglages

Volume

3. Ajustes

• Volume

• Lautstärke

• Volumen

The RHYTHM VOLUME control ®

Mit dem Rhythmus-Lautstärkeregler

1

Le contrôle Volume du Rythme

El control de Volumen del Ritmo

I

' MA)

MIN

VOLUME

Advertising