Panasonic EW-254 User Manual

Page 21

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Symptom

Síntomas

Possible cause

Causa posibla

The systolic pressure
value or diastolic pressure

value is high.

til valor de la prosidn sistdltva o

diastolica es alto.

• The cuff was not attached properly, (See page 10.)

La banda de presión no se coltKÓ bien. (Consulte la página 10.)

• You moved your arm or body or you spoke during

measurement. (See page 10.)

Movió su bra/o o cuerpo o habló durante la medida. (Consulte
la página 10.)

The systolic pressure value

or diastolic pressure value is low.

El valor dc la presión sistòlica o

diastolica cs bajo.

You moved your arm or body or you spoke during
measurement. (See page 10.)

Movió su brazo o cuerpo o habló durante la medida. (Consulte
la página 10.)

The measured values differ
significantly.

Los valores medidos cambian

considerablemente.

Your posture was not the same for all measurements,

or measurements were taken without sufficient time in

between. Always wait approximately 5 minutes before

taking another reading, and above all, relax.

Su postura no t’ue la misma on todas las medidas, o las
medidas se lomaron sin pasar suficiente tiempo entre ellas.
Espere siempre untts 5 minutos antes do tomar otra medida, y
sobre todo, relájese.

The measured value differs
from that measured by
the doctor.

The measured value is
different for each

measurement.

El valor medido es diferente del

medido por el médico.
El valor medido es diferente en

cada medida.

• Blood pressure varies in response to minute changes in

your mental state, such as your reaction to your doctor
taking the measurement. One way to check this is to
bring the unit to your doctor’s office and directly compare

to the readings taken by your physician.

La presión arteria! varía en respuesta a pequeños cambios en su

estado mental, por ejemplo, su reacción a las medidas tomadas
por el médico. Una forma de comprobar esto es llevar .su
unidad a la consulta del médico y comprobar directamente las

medidas tomadas por su médico.

• Relax for at least 5 minutes and then take another

measurement.

Relájese durante 5 minutos como mínimo y luego tome otra
medida.

If the device still appears to provide unusual or erroneous readings, consult your physician.
If the device still does not function properly, contact Panasonic at 1-800-338-0552.

Si el uparato parece que proporciona indicacione.s inusuales o erróneas consulte a su médico.
Si el aparato parece que no funciona bien, pónjiase en contacto con Panasonic en el 1-800-338-0552.

20

Advertising