Panasonic EW-254 User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Este aparato no es adecuado para comprobar la presión arterial de forma continua

durante emergencias médicas u operaciones,

9. Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.

No use la unidad con ninguna otra finalidad que la de medir la presión arterial.

10. Improper handling of batteries may result in battery explosion or in corrosion

from battery leakage. Please observe the followings to ensure proper use of

batteries.

El manejo incorrecto de las pilas puede hacer que éstas revienten o que causen

corrosión debido a sus fugas. Tenga en cuenta los puntos siguientes para asegurar un
manejo correcto de las pilas.

a. Be sure to turn off the power of the device after use.

Asegúrese de desconectar la alimentación del aparato después de utilizarlo.

b. Do not mix different types or sizes of batteries.

No mezcle pilas de tipo o tamaño diferente.

c. Replace all batteries at the same time. Do not mix old and new batteries.

Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas.

d. Be sure to insert batteries with correct polarity, as instructed.

Asegúrese de insertar las pilas poniendo las polaridades en las posiciones correctas.

e. Remove batteries when they are worn out, and dispose of them properly

according to all applicable environmental regulations.

Quite las pilas cuanto estén agotadas, y disponga de ellas adecuadamente según los
reglamentos ambientales aplicables,

f. Do not disassemble or throw batteries into a fire.

No desarme ni tire las pilas al fuego.

g. Do not short-circuit batteries.

No cortocircuite las pilas.

h. Do not charge the batteries included with this unit.

No cargue las pilas incluidas con esta unidad.

i. If the device requires repressurization to get a proper measurement, there

will be a longer measurement time. This may temporarily affect the blood
flow in your upper arm, which may feel slightly numb until normal blood flow

resumes.

Si el dispositivo requiere represionización para obtener una medición apropiada,
habrá un tiempo de medición más largo. Esto puede temporalmente afectar el flujo

de sangre en la parte superior de su brazo, que puede sentirse sentirse ligeramente

entumecida hasta que reanude el flujo de sangre nomial.

Advertising