Homelite UH10817 User Manual

Page 9

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRONT HAND GUARD

Your saw has a factory-installed front hand guard

to prevent contact with the chain If your hand
slips off the front handle. Do not remove the front

hand guard. Maintain the guard in good condi­

tion and do not use the guard as a hand grip.

Replace it if damaged or broken.

THE OWNER'S MANUAL

Your owner's manual Is for your protection. READ
IT. Keep it handy for reference. Know what you
are doing before you begin assembly of the unit.

Proper preparation and upkeep go hand-in-hand

with satisfactory performance of the saw and
safety.

INSTALLING THE SAFE-T-TIP®
NOSE GUARD

CAUTION: Check that the switch is in the "O"

stop position before you do any work on the saw.

IMPORTANT NOTICE

Although the guide bar comes with a SAFE-T-
TiP*^ aiready installed, you need to check the
tightness of the mounting screw (A) before
each day of operation.
Tighten the mounting screw (A) of the nose
guard as instructed below. These are specially
hardened screws. If the screw cannot be in­
stalled tightly, replace both the screw and the
SAFE-T-TIP® before further operation. Do not
replace with ordinary screws.

1.

In addition to preventing chain contact with

solid objects at the nose of the bar, the SAFE-

T-TIP® also helps keep the chain away from

abrasive surfaces such as the ground. Keep it

on the right hand side of the bar (B), where it
will be between the chain and the ground
during fiush-with-ground cutting.

2. The mounting screw requires a 5/16" wrench

(or adjustable wrench) to achieve the recom­
mended tightness of 35 to 45 inch-pounds
(4-5Nm). A tightness within this range can be

achieved by the following method.
a) Mount the SAFE-T-TIP® on the bar nose.

(See illustration for details.) Locking rivet

or tab fits in square hole in guide bar (C).
Tighten the screw with your finger.

b)

From the finger-tight position (D), tighten

the screw 3/4 to one turn more with a
wrench (E).

PROTÈGE-MAIN AVANT

L’appareil est doté à l’avant d’un protège-main
installé à l’usine pour empêcher un contact avec

la chaîne si la main glisse de la poignée avant.
Ne pas le retirer, mais bien l’entretenir et ne

jamais l’utiliser comme poignée. Le remplacer
s’il est endommagé ou cassé.

LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Le manuel du propriétaire est conçu pour la

protection de l’utilisateur. LISEZ-LE. Il faut le
garder à portée de la main afin de pouvoir le
consulter. Il est essentiel de savoir comment s’y
prendre avant de commencer à assembler
l’appareil. Une bonne préparation et un bon
entretien sont les élémènts essentiels d’un
fonctionnement satisfaisant et en toute sécurité.

INSTALLATION DE LA
PROTECTION

SAFE-T-TIP®

ATTENTION

:

vérifierquel’interrupteursoitdans

la position “O” (Arrêt) avant tout travail sur
l’appareil.

NOTIFICATION

IMPORTANTE

Bien que le guide-chaîne soit déjà équipé de
la protection SAFE-T-TIP® lorsque l’appareil

est fourni, il est important dé vérifier que la
vis de montage (A) soit bien serrée avant

chaque utilisation.
Serrer la vis de montage (A) du dispositif de
protection conformément aux instructions ci-
dessous. Il s’agit d’une vis spécialement traitée
pour en augmenter la dureté. S’il n’est pas pos­

sible de bien serrer la vis^ remplacer à la fois la
vis et le dispositif SAFE-T-TIP® avant toute

utilisation. Ne pas remplacer la vis par une vis

ordinaire.

1. En plus d’empêcher le contact de la chaîne

avec un objetmassif au niveau de l’extrémité
du guide-chaîne, le dispositif SAFE-T-TIP®
empêche le contact de la chaîne avec des
surfaces abrasives, tel le sol. Le laisser monté
sur le côté droit du guide-chaîne (B), ce qui le
place entre la chaîne et le sol au cours des
coupes effectuées au ras du sol.

2. Utiliser une clé de 5/16 po (ou une clé anglaise)

pour obtenir le serrage recommandé de 4 à
5 Nm (35 à 45 po-lb). On peut obtenir un tel

serrage en utilisant la méthode suivante :
a)

Monter la protection SAFE-T-TIP® à

l’extrémité du guide-phliîne (voir détails
sur l’illustration). Le rivet de blocage ou
pièce d’arrêt se loge dans le trou carré du
guide-chaîne (C) Serrer la vis avec les

doigts.

b) À partir de la position serrée avec les

doigts (D), serrer la yis dê 3/4 de tour à un
tour supplémentaire à l’aide de la clé (E).

PROTECCION DE LA
EMPUÑADURA FRONTAL

Su sierra viene con una protección para la
empuñadura frontal instalada en fábrica para
evitar el contacto con la cadena en aquellos

casos en los que sus manos se resbalen de la

empuñadura frontal. No retire la protección de la

empuñadura frontal. Mantenga la protección en
buenas condiciones y no utilice la protección
como empuñadura para la mano. Reemplácela
en caso de que esté dañada o rota.

EL MANUAL DEL PROPIETARIO

Su manual del propietario es su protección.
LEALO. Téngalo a mano para efectuar las

consultas necesarias. Esté seguro de que sabe
lo que hace antes proceder a ensamblar la unidad.

La preparación y el mantenimiento adecuados se

encuentran directamente relacionados con el

rendimiento satisfactorio de la cadena y con la

seguridad.

INSTALACION DE LA PROTECCION
DEL BORDE SAFE-T-TIP®

PRECAUCION: Asegúrese de que el conmutador

esté en la posición de parada “O” antes de hacer
cualquier tipo de trabajo en la sierra.

AVISO IMPORTANTE

A pesar de que la barra de guía viene con el
SAFE-T-TIP®

ya

instalado,

usted

necesita

comprobar cada día el apriete del tornillo de
montaje (A) antes de empezar a utilizar la

sierra.
Apriete el tornillo de montaje (A) de la protección
del borde tal y como se Indica en la ilustración
que aparece más abajo. Estos tornillos están
especialmente templados. En caso de que el
tornillo

no

se

pueda

instalar

firmemente,

reemplace el tornillo y el dispositivo SAFE-T-

TIP® antes de volver a utilizar la unidad. No lo

reemplace con tornillos normales.
1. Además de evitar que la cadena entre en

contacto con objetos sólidos en el borde de la

barra,

el

dispositivo

SAFE-T-TIP®

ayuda

asimismo a mantener la cadena alejada de
superficies abrasivas como por ejemplo el
suelo. Manténgalo en el lado derecho de la
barra (B), de manera que se encuentre entre la
cadena y el suelo durante las tareas de corte al
nivel del suelo.

2. Los tornillos de montaje requieren una llave de

tuerca de 5/16” (o una llave de tuerca ajustable)

para poder alcanzar el apriete recomendado
de 35 a 45 pulgadas-libra (4-5Nm). Para
conseguir un apriete que se encuentre dentro
de estos parámetros se puede utilizar el
siguiente método.
a) Instale el dispositivo SAFE-T-TIP® sobre el

borde de la barra. El remache de! retén o
las lengüetas caben en la abertura cuadrada

existente en la barra de guía (C). Apriete el
tornillo con su dedo.

b) Desde la posición de apriete con el dedo

(D)

, apriete más el tornillo, entre 3/4 de

vuelta y una vuelta con una llave de tuerca

(E) .

Advertising
This manual is related to the following products: