MBM Corporation 3915-95 semi-automatic cutter User Manual

Page 3

Advertising
background image

IDEAL 3915-95

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

(a) Wichtig: Nur Einmannbedienung; kei-

ne Bedienung durch Kinder!

(b) Die verantwortliche Person muß den

Schlüssel für die Steuerung

E

verwah-

ren (

Schlüssel im Werkzeugsatz).

(c) Vor jedem Arbeiten und nach jedem

Messerwechsel Abschaltfunktion von
Schutzhaube

C

, Hauptschalter

G

und

Steuerung

E

überprüfen.

(d) Nicht in den Schneidebereich greifen,

solange Messer, Preßeinrichtung oder
Sattel in Bewegung sind!

(e) Messer- und Schnittleistenwechsel nur

bei abgeschaltetem Hauptschalter.

Vorsicht: Das Messer ist extrem scharf!
Es darf nie lose liegen, sondern muß in
der Maschine, mit der Messerwechsel-
vorrichtung oder im IDEAL-Transport-
kasten verschraubt sein!

(f)

Das Betreiben bei Schäden, welche die
Sicherheit beeinträchtigen, oder das
Ent-fernen der Sicherheitseinrichtungen
(verriegelbare Schutzhaube

C

sowie

sämtliche Verkleidungen) ist verboten!

Papierschneidemaschinen dienen aus-
schließlich zum Schneiden von Papier oder
papierähnlichen Stoffen (Das Schneiden von
zu hartem oder splitterndem Material ist ver-
boten).

Achtung: Vor dem Öffnen der Ma-
schine und bei Servicearbeiten
Netzstecker ziehen!

- 5 -

- 4 -

!

SAFETY RULES

(a) Important: Operation by one person at

a time only; no operation by children!

(b) The key for the control panel

E

must be

kept by the person responsible for the
machine (

key found in tool set).

(c) Before working with the machine and

after every knife change the automatic
cut off function of safety guard

C

, main

switch

G

and control panel

E

must be

checked.

(d) Do not reach into the cutting area when

the knife, clamp or backgauge are in
motion!

(e) The main switch must be turned off to

change the knife or cutting stick.

Careful: The knife is extremely sharp! It
should not be left loose but must be in
the machine, in the knife changing tool
or fastened in the IDEAL storage case!

(f)

Defects or damage which affect the sa-
fety have to be corrected immediately.
Bypassing or dismounting of safety
devices (safety guard

C

and all covers)

is forbidden!

Paper cutting machines are meant
exclusively for the cutting of paper or similar
material (The cutting of hard material or
material which might splinter is forbidden).

Important: Before removing
covers or during maintenance
please remove plug from socket!

CONSIGNES DE SECURITE

(a) Important: Une seule personne à la

fois est autorisée à utiliser le massicot.
Celui-ci ne doit pas être utilisé par des
enfants!

(b) Les clés de contact

E

doivent être

confiées à une personne responsable
(

Clés dans la trousse à outillage).

(c) Avant d’effectuer un travail de coupe et

après chaque changement de lame,
vérifier les systèmes de sécurité: carter
de protection

C

, interrupteur principal

G

et double commande

E

.

(d) Ne pas intervenir dans le champ de la

lame, de la presse ou de la butée arrière
lorsqu’elles sont en mouvement.

(e) Le remplacement de la lame ou de la

réglette ne doit être effectué que
machine arrêtée.

Attention: la lame est extrêmement
coupante! Elle ne doit jamais rester à
portée de main, mais doit être verrouillée
sur le massicot, avec le dispositif de
changement de lame ou dans l’em-
ballage IDEAL!

(f)

L’utilisation du massicot en cas de
défectuosité ainsi que le démontage
des systèmes de sécurité (carter de
protection

C

et autres) sont interdits!

Les massicots IDEAL sont conçus pour la
découpe du papier ou matériaux similaires
(la coupe de matériaux trop durs ou risquant
des projections est interdite).

Attention: Débrancher la machine
avant toute intervention!

Advertising