Crivit CLLA 6 A1 User Manual

Page 2

Advertising
background image

- 21 -

- 20 -

- 25 -

- 26 -

- 23 -

- 22 -

- 24 -

- 14 -

- 13 -

- 18 -

- 19 -

- 16 -

- 15 -

- 17 -

GB / MT

DE /AT / CH

Instruções de segurança

Não permita a infi ltração de líquidos no aparelho e não o
mergulhe em água, a fi m de evitar a ocorrência de danos.

Evite que objetos estranhos entrem no aparelho.

Em caso de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço de
apoio ao cliente.

A limpeza não pode ser executada por crianças, salvo se
forem vigiadas.

As crianças não podem brincar com o aparelho.

Indicações relativas ao manuseamento das pilhas
Para um manuseamento correto das pilhas, respeite as seguintes
indicações:

Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas.
Perigo de explosão e de ferimentos!

Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Perigo de explosão e
de ferimentos!

Verifi que regularmente as pilhas. Pilhas com fuga de líquido
podem danifi car o aparelho.

Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, retire as pilhas.

Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce luvas de prote-
ção. Limpe o compartimento das pilhas e os contactos das
mesmas com um pano seco.

Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem
colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingeri-
da, procure imediatamente assistência médica.

Changing the battery

Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the

symbol and remove the cover.

Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.

Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the

symbol. Then turn the lid until

the point is next to the

symbol.

Cleaning and care

Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not

use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.

Disposal

Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.

Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.

Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.

Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.

Dispose of all packaging materials in an environmentally

friendly manner.

Warranty and service

You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the

date of purchase. This appliance has been manufactured with care

and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a

warranty claim, please contact your Customer Service unit by tele-

phone. This is the only way to guarantee free return of your goods.

Fixação

Desloque a faixa de fi xação 6 com a parte onde se encontra
o refl etor 5, de dentro para fora, através do olhal 4, de
modo a que depois a parte inferior do refl etor 5 possa ser
empurrada para a parte de velcro da faixa de fi xação 6.
Dependendo da quantidade de faixa de fi xação 6 puxada
através do olhal 4, a faixa de fi xação 6 será mais longa ou
mais curta. Empurre agora a traseira do refl etor 5 para
a parte de velcro da faixa de fi xação 6:

Fixe o gancho 8 no olhal 1:

Desloque a faixa luminosa LED para o braço. Verifi que se a
extremidade da faixa de fi xação 6 conduzida através do
gancho 8 se encontra fi xa com a presilha de borracha 7.

Pode agora reajustar o tamanho da faixa LED, retirando o
refl etor 5 e posicionando novamente na parte de velcro da
faixa de fi xação 6.

Utilização

Prima uma vez o botão ligar/desligar 2 para ativar uma
iluminação constante.

Prima o botão ligar/desligar 2 uma segunda vez para ativar
o modo intermitente.

Prima novamente o botão ligar/desligar 2 para desligar

o aparelho.

The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for damage sustained during carriage, components
subject to wear and tear or damage to fragile components such
as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or
improper handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry
of the warranty period shall be subject to charge.

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Malta

Tel.: 80062230
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Hotline availability:

Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET)

Importer

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Substituição das pilhas

Rode, p. ex. com uma moeda, a tampa do compartimento das
pilhas 3, de modo a que o ponto na tampa se desloque para
o símbolo

, e retire a cobertura.

Remova as baterias usadas e introduza duas novas baterias
do tipo CR2032, 3 V. Tenha atenção à polaridade correta.

Coloque novamente a tampa no compartimento das pilhas 3,
de modo a que o ponto na tampa fi que voltado para o símbo-
lo

. Rode depois a tampa até que o ponto fi que voltado

para o símbolo

.

Limpeza e conservação

Limpe o aparelho com um pano macio e ligeiramente húmido.
Não utilize detergentes ou solventes. Estes podem danifi car as
superfícies de plástico.

Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/EU.

Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num
Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com o Centro de Receção de REEE.

As pilhas/baterias não podem ser depositadas no
lixo doméstico.

Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as
pilhas/baterias num pilhão da sua área de residência/da sua
freguesia ou numa loja que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/baterias são
eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Entregue
as pilhas/baterias apenas quando estiverem completamente
descarregadas.

Elimine todos os materiais da embalagem de modo

ecológico.

Garantia e assistência técnica

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado
e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.

Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de
Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um
envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico
e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores. O
produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos
legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia nгo й prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de
compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.

Assistência Portugal

Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Horário de atendimento da linha direta:
de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 horas (HEC)

Importador

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Sicherheitshinweise

Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.

Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.

Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.

Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:

Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.

Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.

Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.

Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar-
men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch
das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht
für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.

Lieferumfang

LED Leuchtband

Befestigungsband

Gummischlaufe

2 Knopfzellen (CR 2032)

Bedienungsanleitung

Technische Daten

Spannungsversorgung /

Batterietyp

2 x 3 V Knopfzelle

CR2032

Leuchtmittel

2 x LED, 0,05 W

Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!

Gerätebeschreibung

1 Öse
2 Ein-/Aus-Taste
3 Batteriefach
4 Öse
5 Refl ektor
6 Befestigungsband
7 Gummischlaufe
8 Haken

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).

Intended use

This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.

Package contents

LED Rope Light

Attachment strap

Elastic loop

2 button cells (CR 2032)

Operating instructions

Technical data

Power supply/battery type

2 x 3 V button cell

CR2032

Light source

2 x LED, 0.05 W

Note: The built-in LEDs are not interchangeable!

Appliance description

1 Eyelet
2 On/Off switch
3 Battery compartment
4 Eyelet
5 Refl ector
6 Attachment strap
7 Elastic loop
8 Hook

Befestigen

Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der sich
der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch die Öse
4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die
Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder
kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbands 6:

Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:

Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches
durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.

Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justieren, indem Sie den Refl ektor 5 abziehen und auf der
Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.

Bedienen

Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
Gerät auszuschalten.

Safety guidelines

To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.

Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.

In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.

Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.

Children must not use the appliance as a plaything.

Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:

Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!

Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!

Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.

If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.

If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.

Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.

Batterie wechseln

Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol

wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.

Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte
Polarität.

Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol

weist. Drehen Sie dann

den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol

weist.

Reinigung und Pfl ege

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-

rechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te-
lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung

Attachment

Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push the
underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attach-
ment strap 6. The amount you pull the attachment strap 6
through the eyelet 4 will aff ect whether the attachment
band 6 is longer or shorter. Now you can press the back
of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment
strap 6:

Attach the hook 8 to the eyelet 1:

Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook
8 is fi xed to the elastic loop 7.

You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the
attachment strap 6.

Operation

Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.

Press the on/off button 2 again to activate fl ashing mode.

Press the on/off button 2 a third time to switch off the appli-
ance.

Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan-
tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpfl ichtig.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Erreichbarkeit Hotline:

Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

IB_100991_CLLA6A1_LB5.indd 2

IB_100991_CLLA6A1_LB5.indd 2

17.07.14 14:20

17.07.14 14:20

Advertising