Cabrestantes para remolque, Advertencia, Antes del uso – Fulton Performance XLT26ZC301 User Manual

Page 5: Instrucciones de instalación, Lea, comprenda, siga y guarde estas instrucciones

Advertising
background image

Antes del uso

- Inspeccione la soga, la tira o el cable y reemplace si están dañados
- Revise los tornillos de montaje para verificar que tenga la torsión adecuada, y apriete de ser necesario.
- Aplique una o dos gotas de aceite lubricante de viscosidad 30 a cada casquillo dentro del tambor, y en los puntos de giro del gatillo del trinquete. Man-
tenga una delgada capa de grasa en los dientes de los engranajes.

Instalación de una soga:
No se requieren pernos, tuercas ni abrazadera para instalar una soga al tambor del cabrestante. La soga debe entrelazarse
a través de la pared del tambor y asegurarse debajo de sí misma como se muestra en la
ilustración.
Instalación de una tira:
Los cabrestantes diseñados para tira tienen orificios en los tambores para acomodar un
perno transversal con tira. Se requiere un perno grado 5 del mayor diámetro posible para
instalar la tira (ver la tabla en la siguiente página). Apriete la tuerca de bloqueo justo hasta
la holgura longitudinal del perno. Apretar en exceso puede deformar el tambor. Para ca-
brestantes que tienen un ancla para tira incluido, pase el lazo de la tira debajo del perno
transversal, inserte el ancla de la tira en el lazo de la tira, luego hale hasta apretar.

Instalación de un cable de acero a un tambor:
Pase el cable desde el interior del tambor a través de uno de los huecos de la placa exterior. Enlace el cable
alrededor del cojinete del tambor, debajo de sí mismo, y deje 1” del cable que se extienda más allá del lugar
de la abrazadera. Apriete las tuercas de la abrazadera a aproximadamente 2 pies-libras.

Soga

Cojinete
del tambor

Retenedor
del cable

Cable

Tira

Ancla de la tira

• El comprador/propietario debe asegurarse de que el

producto se instale según estas instrucciones. El com-
prador/propietario no debe alterar ni modificar el pro-
ducto.

• El operador y las personas próximas deben tener cuida-

do de no colocar nunca ninguna parte de su cuerpo
debajo de ninguna parte de este producto o de la carga
que está apoyada.

• No permita que los niños jueguen sobre este producto o

cerca del mismo, ni sobre la carga que soporta.

• No use cabrestantes para mover personas.
• Nunca exceda la capacidad máxima establecida. Con-

sulte las marcas impresas o las etiquetas adhesivas en el
producto para obtener la maxima capacidad. Si no está
seguro, póngase en contacto con Cequent Performance
Products al 1-800-632-3290 o www.cequentgroup.com.

• Siempre revise el cable y sus accesorios antes de cada

uso para verificar que no estén dañados. Nunca use un
cable gastado, enrollado o pelado. Si el cable o acceso-
rio se rompe, el cable golpeará fuertemente, lo que
puede causar daños a la propiedad, lesiones personales
de gravedad y/o la muerte.

• Nunca se pare al lado del cable del cabrestante, tira o

soga ni guíe el cable, tira o soga con sus manos.

•Nunca opere con las manos lisas, mojadas o grasosas y

siempre mantenga presión firme en la manija del ca-

brestante. No intente parar un cabrestante al agarrar la
manija mientras está en movimiento.

• Mantenga siempre un mínimo de tres (3) vueltas com-

pletas de cable en el tambor.

• Sólo los cabrestantes que tienen un diámetro de cubo de

1 3/4” pueden acomodar un cable de acero.

• Verifique que haya un factor de seguridad adecuado al

menos 3 veces la carga máxima para todos los compo-
nentes usados.

• Se debe escuchar un sonido fuerte del trinquete al le-

vantar la carga. Si no se escucha el sonido fuerte, no lo
use, y reemplace de inmediato los componentes del
trinquete.

• Nunca libere la manija a menos que el gatillo del trin-

quete esté completamente activado y la carga esté so-
portada.

• En ningún caso un sistema de gatillo de trinquete de

una vía sostendrá la carga cuando se esté liberando.

• Nunca deje un peso apoyado del cabrestante mientras el

cabrestante no tiene supervisión, u otra persona podría
intentar operar el cabrestante y crear una condición
insegura.

• Este cabrestante está diseñado para una operación ma-

nual únicamente y la calificación de carga está basada
en un ciclo de trabajo intermitente.

• La fuerza excesiva al girar la manivela puede indicar

sobrecarga. Los cabrestantes requieren un máximo de
45 libras de fuerza del manubrio para jalar la carga
nominal.

•Si usted no puede activar el cabrestante con una mano,

estará sobrecargando potencialmente el cabrestante.

• En cabrestantes de dos velocidades, verifique que el

gatillo del trinquete esté correctamente activo y soste-
niendo la carga antes de intentar cambiar embragues.

• Los cabrestantes no están diseñados para asegurar botes

a remolques mientras se remolca. Se deben usar ama-
rres para botes con este propósito.

• Revise periódicamente los tornillos de montaje en

cuanto a la torsión correcta y apriete de ser necesario.

• Siempre reemplace partes dobladas, rotas o gastadas

antes de usar este producto.

•Este producto está clasificado según la norma SAE

J1853.

No seguir estas advertencias e instrucciones podría provocar
daños a la propiedad, lesiones corporales serias y/o la muerte

ADVERTENCIA

Instrucciones de instalación

Advertencia: Si no cumple con estas advertencias e instrucciones, puede oca-

sionar daño a la propiedad, graves lesiones corporales y/o la muerte.

Lea, comprenda, siga y guarde estas instrucciones

Cabrestantes para remolque

Instalación de la línea del cabrestante (soga, tira o cable):

Mantenga siempre un mínimo de tres (3) vueltas completas de cable, cuerda o correa en el tambor. Si coloca la correa, sin anclaje de correa, a un cabrestante
de la serie XLT, retire el perno del tambor y separe suavemente la cubierta de plástico para permitir que el tambor del cabrestante sea retirado. Instale la co-
rrea de acuerdo a las instrucciones en la parte inferior y reinstale el tambor del cabrestante como lo estaba antes. En los cabrestantes de las series XLT14 o
XLT18 ajuste la tuerca de fijación del tambor a 9-10 ft-lbs. En los cabrestantes de las series XLT20, XlT26 o XLT32 ajuste la tuerca de fijación del tambor a
24 ft-lbs. Asegúrese de no apretar demasiado ya que puede aplastar el espaciador entre la estructura y evitar que gire el tambor.

Manija

Tambor

Eje de

entrada

Gatillo del

trinquete

Tuerca de bloqueo

de la manija

Dir

ecc

ión

de

la

líne

a

Perno del

tambor

Palanca de

bloqueo del

embrague

Eje de
entrada

Tuerca de bloqueo
de la manija

Manija

Cubo del

tambor

Gatillo del
trinquete

Dir

ecc

ión

de

la

líne

a

Palanca de freno

(opcional)

Instalación de la manija:
Instale la manija en el extremo plano del eje de entrada. Apriete la tuerca de bloqueo de 1/2” - 13 contra la manija y apriete a torsión a 22-25 pies-
libras. No apriete en exceso.

(No se suministran los tornillos.) La base del cabrestante debe ser capaz de soportar al menos cinco veces la capacidad calificada del cabrestante. La
superficie de montaje debe ser igual o superior que la huella del marco del cabrestante. Al instalar cabrestantes de remolque, use tornillos de 3/8” diá.
grado 5 y apriete a torsión a 28-30 pies-libras. Los pernos de instalación varían en longitud para cada aplicación. Revise la instalación final y verifi-
que que el cabrestante esté seguro en la estructura de montaje.

Placa

exterior

Lea, entienda y siga estas instrucciones y advertencias (instrucciones generales) antes de instalar y usar este producto. Instale y use este producto única-
mente según se especifica en estas instrucciones La instalación o uso incorrecto de este producto podría resultar en daños a la propiedad, lesiones serias y/
o la muerte. Nunca permita que alguien instale o use este producto sin entregarle estas instrucciones. Usted debe leer, entender y seguir todas las advert-
encias para ualquier producto que se use o instale en combinación con este producto. Conserve estas instrucciones con el producto para uso como referen-
cia para cualquier instalación o uso posterior del producto.

®

F3295 (Rev-F 16437) 12/11

Advertising