Fender 1000 Roc Pro User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

1. LINE CORD (CABLE DE LÍNEA): Conecte el cable de ali-

mentación a una toma de CA de acuerdo con las especifica-
ciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior
del amplificador.

2. CONECTOR DE ALTAVOZ DE 8 OHMIOS (modelos Combo &

Head): Conexión de entrada sólo para altavoces externos de
8 ohmios.

3. CONECTOR DE ALTAVOZ ADICIONAL DE 4 OHMIOS (modelo

Head solamente): Conexión de entrada para un altavoz
externo de 4 ohmios o una segunda caja acústica de 8
ohmios. La impedancia mínima combinada de todas las

cajas acústicas debería ser de 4 ohmios (es decir, dos cajas
de 8 ohmios en paralelo).

4. LINE OUT (SALIDA): Este conector proporciona una salida de

señal ideal para equipos de re f u e rzo de sonido o de
grabación. Un cable estéreo de tres conductores propor-
ciona una señal con cuasi balance, mientras que un cable
mono de dos conductores proporciona una señal sin bal-
ance.

5. SEND (SALIDA): Conecte el cable del equipo externo a este

conector de salida. Este conector sin balance proporciona
una salida de señal pre-reverb desde el preamplificador; se
puede utilizar para controlar otros amplificadores en una
configuración multiamplificador o como señal de preamplifi-
cación para una consola de mezclador.

6. LEVEL SWITCH (CONMUTADOR DE NIVEL): Este conmuta-

dor aumenta o atenúa la señal que el conector SEND
(SALIDA) (elemento 5) envía a los efectos. Los efectos de
bastidor externo requieren normalmente una configuración
de -7dB o +4dB. Los pedales de efectos generalmente
requieren una configuración de -16dB.

7. RETURN (RETORNO): Conecte a este conector de entrada el

cable de los dispositivos de efectos externos. Si se inserta
un enchufe en este conector, se interrumpirá de forma
automática la conexión entre el preamplificador y el amplifi-
cador principal. Este conector es pre-reverb y también se
puede utilizar como entrada de amplificador. Este conector
activa el control EFFECTS MIX (MEZCLA DE EFECTOS) del
panel frontal.

F

F

u

u

n

n

c

c

i

i

o

o

n

n

e

e

s

s

d

d

e

e

l

l

p

p

a

a

n

n

e

e

l

l

p

p

o

o

s

s

t

t

e

e

r

r

i

i

o

o

r

r

E

E

s

s

p

p

e

e

c

c

i

i

f

f

i

i

c

c

a

a

c

c

i

i

o

o

n

n

e

e

s

s

1

2

3

4

5

6

7

TIPO:

PR 209

NÚMEROS DE PIEZA:

(Combo) 22-6808-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.;

22-6868-000 (230 V, 50 Hz) Europa;

22-6838-000 (240 V, 50 Hz) Aust;

22-6878-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón

(Head)

22-6807-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.;

22-6867-000 (230 V, 50 Hz) Europa;

22-6837-000 (240 V, 50 Hz) Aust;

22-6877-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón

REQUISITOS DE CORRIENTE:

300 W

IMPEDANCIADE ENTRADA:

> 1 M

NIVELNOMINAL:

100 mV

POTENCIADE SALIDA:

69 W a 8

a 5% THD

94 W a 4

a 5% THD

BUCLE DE EFECTOS:

NIVELNOMINAL:

Seleccionable +4, -7, -16 dBv

IMPEDANCIADE SALIDA:

1,2 k

máx.

IMPEDANCIADE ENTRADA:

100 k

COMPLEMENTO DE TUBOS:

Un tubo 12AX7A(ECC83) (N/P013341)

ALTAVOZ (Sólo Combo):

Altavoz de 8

y 12 pulgadas de diseño especial Fender (N/P040598)

ALTAVOZ EXTERNO:

(Combo) Fender recomienda las cajas de guitarra GE-112 Mk II (N/P 21-1660-010) @ de 8

(Head)

Fender recomienda las cajas de guitarra GE-412 Mk II (N/P 21-1662-010) @ de 4

CONMUTADOR DE PEDAL(Incluido):

De tres botones: Gain (Ganancia), Gain Select (Selección de ganancia) y Reverb

DIMENSIONES:

(Combo)

(Head)

ALTO:

17,5 pulgadas (44,5 cm)

8,5 pulgadas (21,6 cm)

ANCHO:

22,5 pulgadas (56,8 cm)

22,5 pulgadas (56,8 cm)

FONDO:

10,25 pulgadas (25,9 cm)

9,5 pulgadas (24,1 cm)

PESO:

41 libras

(18,6 kg)

25 libras (11,4 kg)

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

SUSTITUCIÓN DE TUBOS: Los amplificadores Roc Pro utilizan un tubo de vacío 12AX7A de diseño especial de Fender. Se recomien-
da tener un tubo de repuesto para el amplificador por si el tubo del Roc Pro fallara y para los casos en los que desee probar si los tubos
se encuentran deteriorados. Es posible que la pérdida de calidad de sonido debido a un uso prolongado del tubo se produzca de forma
gradual, por lo que podría resultar difícilmente perceptible. Si sustituye el tubo usado por el de repuesto y escucha si la calidad de
sonido mejora, podrá determinar si el tubo usado está deteriorado; en ese caso es conveniente sustituirlo y comprar un tubo de repuesto
nuevo. Al sustituir los tubos, éstos deben ser siempre del mismo tipo.

Advertising