Fender 1000 Roc Pro User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

1. CORDON D’ALIMENTATION - Connectez le câble à une

prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence
indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur.

2. PRISE JACK 8 OHMS POUR HAUT- PA R L E U R( s u r

Combo et Préamp) — Permet de connecter unique-
ment des haut-parleurs externes de 8 ohms.

3. PRISE JACK 4 OHMS POUR HAUT-PARLEUR (unique-

ment sur combo et préamp)- Une prise de connexion
pour haut-parleur externe 4 ohms ou pour une sec-
onde enceinte 8 ohms. Le niveau d’impédance total
minimum de toutes les enceintes doit être d’au moins
4 ohms (notamment pour deux enceintes 8 ohms
branchées en parallèle).

4. LINE OUT - Ce jack est une sortie de signal qui permet

de raccorder des appareils d’enregistrement et de ren-
forcement du son. En utilisant un câble stéréo à trois
conducteurs, vous aurez un signal quasi balancé et en
utilisant un câble mono à deux conducteurs vous aurez
un signal non balancé.

5. SEND - Connectez le câble allant vers les appareils

externes à cette prise jack de sortie. Cette prise jack
non-balancée fournit un signal de pré-réverbération du
préamplificateur et peut être utilisée pour gérer des
unités d’effets dans une boucle d’effets, des amplifica-
teurs supplémentaires dans un environnement multi-
amplificateurs ou en tant que préamplificateur vers une
table de mixage.

6. LEVEL SWITCH - Ce commutateur à une incidence

directe sur le jack SEND (élément 5) du fait qu’il aug-
mente ou atténue le signal envoyé au effets. Les
appareils à effets externes montés en châssis nécessi-
tent des paramètres -7dB ou +4dB. Les pédales à
effets nécessitent habituellement une configuration —
16dB.

7. RETURN -Connectez le câble venant des appareils à

effets externes à cette prise jack d’entrée. En insérant
une prise dans ce jack, vous annulez automatiquement
la connexion interne entre le préamplificateur et l’am-
plificateur de puissance. Elle est en pré-reverb et peut
être aussi utilisée en tant qu’entrée d’amplificateur de
puissance. En branchant cette prise, vous activez le
bouton EFFECTS MIX du panneau avant.

F

F

o

o

n

n

c

c

t

t

i

i

o

o

n

n

s

s

d

d

u

u

p

p

a

a

n

n

n

n

e

e

a

a

u

u

a

a

r

r

r

r

i

i

и

и

r

r

e

e

S

S

p

p

й

й

c

c

i

i

f

f

i

i

c

c

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

s

s

1

2

3

4

5

6

7

TYPE :

PR 209

NUMÉROS DE PIÈCE :

(Combo) 22-6808-000 (120V, 60 Hz)Etats-Unis ;

22-6868-000 (230V, 50 Hz)Europe ;

22-6838-000 (240V, 50 Hz)Aust ;

22-6878-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn

(Head) 22-6807-000 (120V, 60 Hz)Etats-Unis ;

22-6867-000 (230V, 50 Hz)Europe ;

22-6837-000 (240V, 50 Hz)Aust ;

22-6877-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :

300W

IMPÉDANCE D’ENTRÉE :

>1 M

NIVEAU NOMINAL :

100mV

PUISSANCE DE SORTIE :

69W pour 8

à 5% THD

94W pour 4

à 5% THD

BOUCLE D’EFFETS :

NIVEAU NOMINAL:

+4, -7, -16 dBv, à sélectionner

IMPÉDANCE DE SORTIE : 1,2 M

max.

IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 100k

TUBES INTEGRES :

un tube 12AX7A(N° de pièce 013341)

H A U T- PARLEUR (Combo uniquement) : 8

, un haut-parleur Fender Special Design 12’’ (N° de pièce 040598)

HAUT-PARLEUR :

(Combo) Fender vous recommande les enceintes pour guitare GE-112 Mk II (N° DE PIÈCE 21-1660-010) @ 8

(Head) Fender vous recommande les enceintes pour guitare GE-412 Mk II (N° DE PIÈCE 21-1662-010) @ 4

FOOTSWITCH (inclus) :

3 boutons : Gain, sélection de gain et reverb

DIMENSIONS :

(Combo)

(Head)

HAUTEUR :

44,5 cm (17.5 in.)

21,6 cm (8.5 in.)

LARGEUR :

56,8 cm (22.5 in.)

56,8 cm (22.5 in.)

DEPTH :

25,9 cm (10.25 in.)

24,1 cm (9.5 in.)

POIDS :

18,6 kg (41 lbs.)

11,4 kg (25 lbs.)

Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.

REMPLACEMENT DES TUBES Les amplificateurs Roc Pro utilisent un tube à vide Fender Special Design 12AX7A. Il est judicieux d’avoir un tube de
rechange pour remplacer un tube défectueux ou pour tester s’il est usé. La perte de qualité sonore due à l’âge des tubes est un processus lent pouvant
passé inaperçu. Remplacez l’ancien tube par votre tube de rechange et écoutez pour voir s’il y a une amélioration. Vous saurez alors si vous devez rem-
placer l’ancien tube et racheter un nouveau tube de rechange ! Remplacez les tubes uniquement par des tubes du même type.

Advertising