Fisher-Price W9510 User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up

through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the

belt B. Repeat this procedure to tighten the other belt.

• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up

through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by

pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the

anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B.

Repeat this procedure to loosen the other belt.

Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull

on them to be sure they are securely fastened.

• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo

fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo A. Jalar el

extremo libre del cinturón B. Repetir este procedimiento para

apretar el otro cinturón.

• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo

libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo A.

Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla.

Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre

del cinturón B. Repetir este procedimiento para aflojar el otro

cinturón.

Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño,

asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.

• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut

l’extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former

une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie B.

Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.

• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former

une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité de la

boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie

pour raccourcir l’extrémité libre B. Répéter ce procédé pour

desserrer l’autre courroie.

Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de

l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fixées en tirant dessus.

To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster A and pull

the front shoulder strap down B.

To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.

Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el

ajustador A y jalar hacia abajo el cinturón delantero del

hombro B.

Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia

abajo el ajustador.

Pour serrer les courroies d’épaule : Tenir la boucle de réglage A

et tirer l’avant de la courroie d’épaule vers le bas B.

Pour desserrer les courroies d’épaule : Glisser la boucle de

réglage vers le bas.

Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation

3

4

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

Adjusters
Ajustadores
Boucles de

réglage

Advertising