Caution, Attention, Precaucion – McCulloch MB3200 User Manual

Page 21

Advertising
background image

20

19

E
N

G

L

I

S
H

To Clean Air Filter:

1. Remove 2 screws (A) holding air filter cover in place, remove cover (B) and lift filter (C) from air box (Figure 8-1A and B).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE GASOLINE!
3. Air dry filter.
4. Reinstall air filter and air filter cover.

NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned.

8-2. FUEL CAP / FUEL FILTER

CAUTION

Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in the tank. Remove fuel from unit. Store fuel in approved con-
tainer before performing this procedure.
NOTE: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris (Figure 8-2A).

Fuel Filter:

1. Lift fuel line (B) out of tank. A steel wire (C) with a hook or a paper clip works well (Figure 8-2B).

F

R
A
N
C
A

I

S

Nettoyage du filtre à air :

1. Retirer le deux vis (A) de fixation du couvercle du filtre à air, retirer le couvercle (B) et retirer le filter (C) du boitier (Figure 8-2A et

B).

2. Laver le filtre à l’eau savonneuse. NE PAS UTILISER D’ESSENCE!
3. Sécher les filtre à l’air.
4. Replacer le filtre et couvercle.

REMARQUE : Remplacer le filtre s’il est effiloché déchiré, endommagé ou s’il peut pas être netoye.

8-2. BOUCHON DU RESERVOIR / FILTRE A CARBURANT

ATTENTION

Ovrir le bouchon de essence lentement pour soulager la pression éventuellement accumulée dans le réservoir. Vider l’essence contenue
dans le réservoir et la placer dans un récipient homologué avant de commencer cette opération.
REMARQUE : Veiller à ce que l’évent du bouchon (A) soit exempt de débris (Figure 8-2A).

Filtre à Carburant:

1. Sortir le tuyau de carburant (B) du réservoir. Utiliser un fil de fer (C) ou un trombone (Figure 8-2B).

E
S
P
A
Ñ

O

L

Para Limpiar el Filtro de Aire:

1. Retire 2 tornillos (A) que sostienen la cubierta del filtro de aire en su lugar y quite la cubierta (B) y levante el filtro (C) de la caja de

aire (Figura 8-2A y B).

2. Lave el filtro con agua y jabón. ¡NO USE GASOLINA!
3. Seque el filtro al aire.
4. Reinstale el filtro y cubierta.

NOTA: Reemplace el filtro si está roto, desgastado, dañado o incapaz de limpiarse.

8-2. TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COMBUSTIBLE

PRECAUCION

Abrir la tapa del combustible poco a poco para liberar cualquier presión que se pudiera haber formado en la tanque del combustible.
Vaciar el combustible de la unidad y almacenarlo en un recipiente aprobado antes de iniciar este procedimiento.
NOTA: Mantenga el conducto de ventilación en la tapa (A) del combustible libre de desechos (Figura 8-2A).

Filtro de Combustible:

1. Sacar la línea del combustible (B) fuera del tanque. El alambre de acero con gancho (C) o presilla trabaja correctamente (Figura 8-

2B).

Fig. 8-1A

Fig 8-1B

Fig. 8-2A

A

B

A

C

Fig. 8-2B

C

B

E
N

G

8-1. AIR FILTER

CAUTION

NEVER operate blower without the air filter or dust and dirt will be sucked into the engine and damage it. The air filter must be kept clean.
If it becomes damaged, install a new filter.

F

R
A

8-1. FILTRE A AIR

ATTENTION

NE JAMAIS utiliser le souffleur sans filtre; poussières, terre et particles seraient aspirées et endommageraient le moteur. Le filtre à air
doit être propre. Si endommagé, mettre un nouveau filtre.

E
S
P

8-1. FILTRO DE AIRE

PRECAUCION

NUNCA opere el soplador sin el filtro de aire. El filtro de aire debe siempre mantenerse limpio. Si se daña, instale un filtro nuevo.

8 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS - ENTRETIEN

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

SCREWS / NUTS / BOLTS

INSPECT / TIGHTEN

VIS / ECROUS / BOULONS

INSPECTER / RESSERRER

TORNILLOS / TUERCAS / PERNOS

INSPECCIONAR / APRETAR

AIR FILTER

CLEAN OR REPLACE

FILTRE A AIR

NETTOYER OU REMPLACER

FILTRO DE AIRE

LIMPIAR O REEMPLAZAR

FUEL FILTER

REPLACE

FILTRE ESSENCE

REMPLACER

FILTRO DEL COMBUSTIBLE

REEMPLAZAR

SPARK PLUG

CLEAN / ADJUST / REPLACE

BOUGIE

NETTOYER / REGLAR / REMPLACER

BUJIA DE ENCENDIDO

LIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR

INSPECT

SPARK ARRESTER SCREEN

INSPECTER

ECRAN PARE-ETINCELLES

INSPECCIONAR

PANTALLA DEL PARACHISPAS

REPLACE
REMPLACER
REEMPLAZAR

INSPECT

FUEL HOSES

INSPECTER

DURITS D’ESSENCE

INSPECCIONAR

MANGUERAS DE COMBUSTIBLE

*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

VACUUM TUBES

INSPECT / CLEAN

TUBES D’ASPIRATION

INSPECTER / NETTOYER

TUBOS DE ASPIRACION

INSPECCIONAR / LIMPIEAR

*Recommended for maintenance by a McCulloch Authorized Service Center technician using genuine McCulloch

replacement parts.

*Il est recommandé de confier les opérations d’entretien au technicien d’un centre de réparation agréé McCulloch

qui utilisera des pièces de rechange d’origine McCulloch.

*Es recomendable que el mantenimiento sea proporcionado por un técnico del Centro de Servicio Autorizado

McCulloch, empleando partes de reemplazo genuinas de McCulloch.

MAINTENANCE CHECKLIST

LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN

LISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTO

HOURS OF

OPERATION

HEURES

D’OPERATION

HORAS DE

OPERACION

EACH USE

CHAQUE

USAGE

CADA USO

ITEM

PIECE

PARTE

ACTION
ACTION

ACCION

10 20

Advertising