McCulloch RE13592RB User Manual

Page 19

Advertising
background image

19

2

1

02466

02701

2

Seat

Remove the hardware securing seat to the cardboard pack ing

and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard packing. Re-

move the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned

over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull

seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the

clutch and brake ped al. Set the seat to the correct position

by moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment

bolt securely (2).

Sitz

Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-

age befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie für die

Montage des Sitzes am Traktor noch benötigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus

der Kartonage. Entfernen Sie die restlichen Verpackungsteile

und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der

Hauptbolzen über dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdrücken, so dass der Bolzen in den Schlitz ein-

rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist persönlich im Verhältnis zum Kupplungs- bzw.

Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zurückschieben,

bis die richtige Sitz-stellung erhalten wird. Die Einstellschraube

anziehen (2).

1

02617

VOLANTE DE DIRECCIÓN

• Introduzca el eje de extensión (1).

Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que

las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios

respectivos.

Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador

sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que

las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y

poner el volante en el cubo.

Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad

de 3/8, una perno hexagonal 5/16 y apriete en forma

segura

• Presione la pieza inserta adentro del centro del volante

de dirección.

1. EJE DE EXTENCIÓN

VOLANTE

• Montare l'albero di estensione (1).
• Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i

pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi.

Rimuovere l’adattatore del volante dal volante e scorrerlo

sull’estensione dell’albero dello sterzo. Controllare che

le ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul

mozzo.

• Assembiare la rondella piatta grande, la rondella di si-

curezza e il bullone esagoonale 5/16. Tringere in maniera

salda.

• Scattare l'inserto al centro del volante.

1. ALBERO DI ESTENSIONE

HET STUUR

• Monteer de verlengas (1).
• Monteer de stuuraskap. Let erop dat de stuurtaps in de

kap in de respectievelijke gaten vallen.

Haal de stuuradapter van het stuur af en schuif de adapter

op het verlengstuk van de stuuras. Controleer of de voor-

wielen recht naar voren staan gericht en plaats het stuur

op de naaf.

• Bevestig de grote platte sluitring, de borgring en de

5/16

zeskantbout. Zet ze stevig vast.

• Klik het inzetstuk in het midden van het stuur.

1. VERLENGAS

Advertising