Important, Wichtig, Importante – Spalding M8811241 User Manual

Page 19

Advertising
background image

01/06

ID# M881124

19

After concrete has cured, remove bottom pole section from ground sleeve (4). Place anti-skid tape (6) around the
bottom area of bottom pole (see note A).

Une fois le béton sec, retirez la section de poteau inférieure du manchon de fixation au sol (4). Placez du ruban
antidérapant (6) autour de la base du poteau (cf. remarque A).

Nachdem der Beton getrocknet ist, das untere Stangenteil aus der Bodenmuffe (4) herausziehen. Fixierband (6) um
das untere Ende der unteren Stange wickeln (siehe Hinweis A).

Cuando se endurezca el concreto, separe la sección inferior del poste de la manga del piso (4). Coloque la cinta
antiderrapante (6) alrededor del área inferior de la sección inferior del poste (vea la nota A).

4

8.

5

IMPORTANT!

WAIT A MINIMUM OF 24 HOURS BEFORE GOING ON TO NEXT STEP. CONCRETE MUST CURE.

IMPORTANT!

ATTENDEZ AU MOINS 24 HEURES AVANT DE PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE. LE BÉTON DOIT FINIR

DE PRENDRE.

WICHTIG!

VOR DEM NÄCHSTEN ARBEITSSCHRITT MINDESTENS 24 STUNDEN LANG WARTEN. DER BETON MUSS

TROCKNEN.

¡IMPORTANTE!

ESPERE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE CONTINUAR CON EL PASO SIGUIENTE. EL

CONCRETO DEBE ENDURECERSE.

Surface de jeu

Spielfläche

Superficie de juego

Keep ground sleeve cap on bottom pole.

Maintenez le capuchon du manchon de fixation
au sol sur la section de poteau inférieure

Die Bodenmuffenabdeckung auf der unteren
stange lassen.

Mantenga la tapa de la manga del piso en la
sección inferior del poste.

IMPORTANT!
IMPORTANT!

WICHTIG!

¡IMPORTANTE!

6

Place top edge of anti-skid tape on

mark made in step 7, NOTE A.

Placez le bord supérieur du ruban

antidérapant sur le repère posé à

l'étape 7, REMARQUE A.

Die obere Kante des Fixierbands auf

der in Schritt 7 angebrachten

Markierung ankleben (HINWEIS A).

Coloque el borde superior de la cinta

antiderrapante en la marca que hizo

en el paso 7, NOTA A.

NOTE A:

REMARQUE A:

HINWEIS A:

NOTA A:

Tape prevents the pole from rotating

during play.

Le ruban empêche la rotation du

poteau durant le jeu.

Das Fixierband verhindert, dass sich

die Stange während des

Spielbetriebs dreht.

La cinta evita que el poste gire

durante el juego.

NOTE B:

REMARQUE B:

HINWEIS B:

NOTA B:

Advertising